"at the doorstep"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Right, I'm at your doorstep! Doorstep'd! | どこに荷物置こうか |
Love is finally at your doorstep. | 恋のチャンスですよ |
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき 戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた |
Just found them on the doorstep. | ドアの所で見付けた |
He is washing your clothes and drying them at your doorstep. | 拍手 |
An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた |
The Forest of Fangorn lies on our doorstep. | 目の前にファンゴルンの 森があるだろう |
Now what graces you to my doorstep? | 何を持ってきたんだ |
But imagine what it was like for them when I showed up at their doorstep. | 彼らは何と思ったでしょう その時 私は68lbsまで体重が |
I sit on a doorstep, looking for warmth. | 温かさを求めて 玄関へ向かい |
That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. | 見てのとおり落ち込みました |
The police were sitting on my doorstep for so many months, | 忠誠を尽くしてない振りを すれば警察はいなくなると思ったの |
I remember coming home one day to find a cart full of the most delicious sweets at our doorstep. | 最高においしいお菓子で いっぱいのカートがありました 兄弟でむさぼるように食べていると |
When we got home, she was waiting for us on the doorstep. | 家に着いたとき 彼女はドアのところで待っていた |
And then whatever you design virtually, you click the button and it shows up at your doorstep a week later. | ボタンをクリックすると1週間後に家に配達されます デザインされたものの中には |
Somebody left me a present last night on my doorstep. | 誰かが玄関先に 置いて行きやがった |
The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged with the defense of this city. | 敵はもう戸口まで来ておる そなたは執政として... |
How was I supposed to know you were chauffeuring Tuco to my doorstep? | まさかトゥコを乗せて 家に来るとは思わないだろ |
He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep, Vernon. | うちの戸口に捨てられたなら まっすぐ孤児院行きだったよ |
He spent the next 18 years bouncing around the D.O.J. and D.O.D. before being dumped on the doorstep of homeland in '02. | それから 18年 法務省と軍隊に勤め 2002年に 国内安全所に転職 |
But now that i'm standing here on your doorstep. I kind of feel like a stalker. | 入ってよ |
Because she had some damage to her nerves, she crawled all the way 30 miles to that doorstep, half dead. | 50キロの道のりを這って 瀕死の状態で宣教師の家にたどり着きました 宣教師がドアを開けて彼女を見た時 |
Thanks to the Internet, we believe we can get anything we want whenever we want it, delivered to our own doorstep. | いつでも欲しいものが手に入るようになりました 玄関先まで配達してくれます 自分の体形にあったオーダーメイドのジーンズを |
One day, you're living your life. The next thing you know, some man shows up on your doorstep and offers you the ultimate decision. | ある日突然 どこからともなく 男が現れ |
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. | 歯ブラシを持ってやってきます 1週間共に過ごす準備は万端です そしてそこにあるものだけを使って |
at the MCP, flexion at the PlP, extension at the PlP, flexion at the DlP, extension | PIP関節での屈曲 PIP関節での伸展 |
At work at the airport? | ああ |
If you have clothes, and you don't have enough time to wash them, he brought a washing machine to your doorstep, mounted on a two wheeler. | 彼は玄関口まで 二輪車で洗濯機を運んで来ます これが |
We are at the spa, at the hotel. | 我々は スパでは ホテルでている |
At the same time .... At the same time .... | もうひとつ もうひとつだけ |
Will look at at the children. | 子供たちを見ろ 子供たちを見ろ |
I swear, if I even feel somebody behind me, there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep. | 追っ手の気配が しただけでも 即座にお前を殺しに 行く 覚悟しろ |
Look at the picture at the top of the page. | ページの上部の写真を見てごらんなさい |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | Y 軸移動量の真ん中で 側の列 測定が弓のどちらかで アップ キャスト ベースまたは方向を示している場合 |
Be at the station at eleven on the dot. | 11時カッキリに駅に来てください |
KB Look at the road, look at the road. | OK OK OK オーマイゴッド |
At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた |
At night, she gazed at the moon. | 夜になると彼女はお月様をながめました |
He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた |
He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した |
We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた |
We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した |
Look at, look at the United States. | どの丸 バブル だかわかります |
Look at you, where's the ring at? | おやま 指輪はどこ |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | ゲームの特性は全く持ち合わせていません |
Related searches : At Your Doorstep - At Our Doorstep - At My Doorstep - On The Doorstep - Doorstep Delivery - Doorstep Selling - Doorstep Collection - At The - To Your Doorstep - On Its Doorstep - On Their Doorstep - On My Doorstep - Doorstep Selling Directive