"bracelets"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

  例 (レビューされていない外部ソース)

Those leather bracelets?
皮のブレスレット してたろ
Look, they got matching bracelets.
ルック それらが一致するブレスレットを得ました
Bracelets, necklaces, big earrings and scarfs
ワイルド の時とは違う姿を お見せできる思います
No. Just trinkets,really earrings,bracelets...
いえ 安いものです イアリングとかブレスレットとか
They even have Lance Armstrong style bracelets, these red bracelets, which signify, in the small group,
その赤いブレスレットは この小さなグループの中で 摂食障害を維持しようと努めています という宣言になります
Did you make those? Do you make your bracelets?
それは自分で
Right now we can worry about the ankle bracelets
国境を超えたら
So we've handed out bracelets. Small is the new big.
気に入っていただければ幸いです 以上です ありがとうございました
It has 2 bracelets, one for you and one to give away
もし 命を救っているプログラムを金銭的に支援したいなら
Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
This is gonna sound stupid, but I was wearing one of those, uh... friendship bracelets.
バカみたいに聞こえるだろうけど 俺はミサンガみたいなものをしてた 友情のブレスレット
We have thousands of Kony 2012 bracelets that we want everyone to wear this year only.
みんなに付けて欲しいし それは今年限り 一つ一つのブレスレットにID番号がついていて
So as a final gesture we handed out these bracelets to all of you this morning.
そこで最後のアクションとして 今朝皆さんにグリーンバンドをお配りしました 私たちが皆さんに代わって KickStartの次のプロジェクトに
Why are bracelets of gold not dropped on him, or they angels came with him in procession?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Why no bracelets of gold have been thrown to him, nor any angels accompany him as escorts?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Why then have bracelets of gold not been cast on him, or angels not come with him conjoined?'
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Why have bracelets of gold not been given to him and why have some angels not accompanied him?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Wherefore, then, have bracelets of gold not been set upon him, and wherefore have not angels come with him accompanying
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Why were bracelets of gold not bestowed upon him? Why did a retinue of angels not accompany him as attendants?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
They will enter the gardens of Eden wherein they will be decked with bracelets of gold, pearls, and silk garments.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
I got to stop giving her I.D. bracelets, subtle innuendoes, taking Polaroids outside of her bedroom window late at night.
宝石とか曖昧な言葉を やめなきゃ 夜に寝室の窓から
Why were then no bracelets of gold shed upon him from above, or angels sent down as a retinue with him?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
Gardens Everlasting! these they Shall enter, wearing therein bracelets of gold and pearls, and their raiment therein shall be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
But why have not bracelets of gold been put upon him, or why have there not come with him angels as companions?
何故黄金の腕環がかれに授けられないのですか また何故天使たちが 付添ってかれと一緒に遣わされないのですか
they shall enter the Gardens of Eternity, where they shall be adorned with bracelets of gold and pearls, and wear silk garments.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
They shall enter the everlasting Gardens, shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel therein shall be silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Gardens of Eden, which they will enter, adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
They will enter the gardens of Eden, where they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and of silk will be their garments.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Gardens of Eternity will they enter therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments there will be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Gardens of Eden they shall enter therein they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and their apparel there shall be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
The Gardens of Eden, which they will enter. They will be adorned therein with gold bracelets and pearls, and their garments therein will be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Their raiment will be fine green silk and gold embroidery. Bracelets of silver will they wear. Their Lord will slake their thirst with a pure drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
God will admit the righteously striving believers to the gardens wherein streams flow. There they will be decked with gold bracelets, pearls, and garments of silk,
本当にアッラーは 信仰して善行に励む 外の一団の 者を 川が下を流れる楽園に入らせられる かれらはそこで 黄金の腕輪と真珠に飾られ 衣装はそこでは絹 ずくめ であろう
Gardens of perpetuity, they shall enter therein they shad be made to wear therein bracelets of gold and pearls, and their dress therein shall be silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
Upon them are garments of green silk, and satin. And they will be adorned with bracelets of silver. And their Lord will offer them a pure drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
They shall enter the Gardens of Eden, where they shall be adorned with bracelets of gold and with pearls, and there, their robes shall be of silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である
they will wear green garments of fine silk and rich brocade. They will be adorned with silver bracelets. And their Lord will give them a pure drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
Upon them shall be green garments of silk and brocade they are adorned with bracelets of silver, and their Lord shall give them to drink a pure draught.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
They will have fine green silk and brocade, and they will be decked with bracelets of silver. Their Lord will provide them with a drink of pure wine.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
In it they adorn clothes of fine green silk and gold embroidery and they are given silver bracelets to wear and their Lord gave them pure wine to drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
Upon them will be cloaks of green silk and brocade and they will be adorned with bracelets of silver. Their Lord will give them to drink a pure drink.
かれらは美しい緑色の絹と錦の外衣を纒い 銀の腕輪で飾られ 主はかれらに純良な飲物を飲ませられる
For them are gardens of perpetual residence which they will enter. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearls, and their garments therein will be silk.
かれらは永遠の楽園に入ろう その中でかれらは 黄金の腕環と真珠で身を飾り その衣装は絹である