"by withdrawing"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
例 (レビューされていない外部ソース)
The fleet is withdrawing | 艦隊はサンガラ領海から |
The planets withdrawing into themselves, | 軌道を 運行して没する 諸星において |
The Vulcan ships... they're withdrawing. | ヴァルカン船は 撤退していきます |
Then We draw it back to Us, withdrawing it little by little. | そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる |
He's withdrawing the whole Ferrari team. | フェラーリ チームは 全車 棄権します |
She'd been steadily withdrawing from her savings. | 彼は彼女をすっかり 捨てたようだ |
Monty Brewster is withdrawing from the election. | モンティは選挙から撤退するのか |
Parents can incentivize or disincentivize behavior simply by giving or withdrawing attention to their children. | 親は子どもの行動を 促すことも 止めさせることもできるのです そしてこれは大人にも言えます |
thereafter We seize it to Us withdrawing it gently. | そこでわれは 緩やかな足取でわれの方に引き寄せる |
Now, in order to meet that timetable, the fleet and carrier air wing must start withdrawing by 1 00, at the latest. | 要求を呑むとすれば 海軍と空母航空団は遅くても 1時までに撤退を開始しなければなりません |
But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything, devoting yourself exclusively to Him. | それであなたの主の御名を唱念し 精魂を傾けてかれに仕えなさい |
Mr. Taylor is the only person who can talk the president into withdrawing our troops in sangala. | 彼だけが大統領に撤退の 話ができます |
Wikipedia, every day, is tens of thousands of people inputting information, and every day millions of people withdrawing that information. | 毎日何百万もの人がその情報を 利用しています これは みんなの知識を合わせれば 誰よりも賢くなれるという |
Let the record reflect that exhibit 15 shows mr.Richards withdrawing cash from an atm located at 333 casino east boulevard,which is where,ms.Connor? | 記録してください リチャーズ氏は ATMで現金を下ろしています そのATMの場所は どこになっていますか |
By guile and by bluster, by night and by day, | 昼夜を問わず 自分の人生から愚か者どもを 蹴散らしたものだ |
Stand by. Stand by. | スタンバイ |
The deadline dubaku gave us for withdrawing our troops from sangala has passed, but if we made some kind of gesture... began an immediate pullback, it might keep dubaku from pulling the trigger. | デュバクの撤退期限は過ぎましたが すぐに撤退を開始すれば デュバクは攻撃を控えるでしょう |
They arrive by air, by train, by car... | 涙の母 の復活を祝って 集まってきている 毎日 ローマに到着している すべての飛行機や車 |
They are intimidated by warlords, by terrorists, by criminals. | 軍閥や テロリストや 犯罪者が支配しているのです |
Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 Subtitles By Tameem666 | 翻訳 直志 |
Country by country. Age by age. Shape by shape. | 国 年齢 姿 |
One, by one, by one. | こちらONEにお越しください |
By birth and by choice, | 生来 自動車産業に関わってきました |
Workers, by hand, by brain. | なにか古代宗教のシンボルのようです |
By who? By Costello's people. | 誰に コステロの手下です |
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. | 本をよんでも効果はなく 心としっかり向き合う必要があるのです 同じことを警官達にも求めました |
Information that we copy from person to person, by imitation, by language, by talking, by telling stories, by wearing clothes, by doing things. | 模倣により 言葉により 物語により 着ている服や 何かをすることによっても... この情報は 変化と選択を伴ってコピーされます |
Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか 電車で行きますか 地下鉄で行きますか |
By | 編集 |
by | |
by | x |
by | x |
By | バイ |
By no means! By the moon, | いや 月に誓けて |
By the fig, by the olive, | 無花果とオリーブにおいて |
Perfect, by References and by Subject | 完全なスレッドと参照ヘッダまたは件名によるスレッド |
JULlET By and by I come | 汝のスーツを停止し 私の悲しみに私を残すこと 明日にするには 私が送信されます |
Drop by drop. Little by little. | 暫くすると 甕の中は |
Unsoothable by word, unwipable by hand... | 言葉もハンカチも 拭うことができない |
Begun by blood. By blood undone. | 呪いの血よ 血によって解かれよ |
Subtitled by FSC edited by mankind | 小鳥の声 |
(ground flys by, people fly by) | 畑も飛ぶ 飛ぶ 人も飛ぶ |
Transcript by Worf Timed by Sebby | It's been a long time (それは長い道のり) But my time is finally near (でも 私の旅は終わりに近づいている) And I will see my dream come alive at last (そして 最後には夢が実現になろうとしている) |
...Mailman by day, superhero by night. | 昼は配達員 夜はスーパーヒーロー |
All by and by | All by and by |
Related searches : Electron Withdrawing - Withdrawing Room - Withdrawing Cash - Withdrawing Member - Withdrawing Party - Withdrawing Consent - Withdrawing Money - Withdrawing Funds - Withdrawing From - After Withdrawing - In Withdrawing - Withdrawing From Contract - I Am Withdrawing