"herein"の翻訳 日本語へ:
辞書 英語-日本
Herein - translation :
例 (レビューされていない外部ソース)
Herein, we express our gratitude... | よってここに感謝の意を表します |
Herein are really signs for those who discern. | 本当にこの中には知性ある者への 種々の印がある |
By no means! Verily ye love the Herein. | いや あなたがたは 果ない 浮世を愛して |
Verily herein is lesson for him who feareth. | 本当にこの中には 主を 畏れる者への一つの教訓がある |
Herein, surely is a message for true worshippers. | 本当にこの クルアーン の中には アッラーを 崇拝する者への消息がある |
Herein, surely, is a message for those devoted to worship. | 本当にこの クルアーン の中には アッラーを 崇拝する者への消息がある |
Lo! herein is indeed a lesson for him who feareth. | 本当にこの中には 主を 畏れる者への一つの教訓がある |
Herein you will have abundant fruits of which you will eat. | そこにはあなたがたのために豊富な果実があり それにあなたがたは満足する |
Verily herein is a sign but most of them are not believers. | 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Verily herein is a sign, but most of them are not believers. | 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. | 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Lo! herein is indeed a portent yet most of them are not believers. | 本当にその中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! | 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Verily those love the Herein, and leave in front of them a heavy day. | 本当にこれらの者は 束の間の生活を愛し 重大な日を背後に捨て去る |
Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test. | 本当にこの中には 理解ある者への 種々の印がある われは 人びとを 試練するものである |
(Saying) Eat ye and feed your cattle. Lo! herein verily are portents for men of thought. | 食べ またあなたがたの家畜を放牧しなさい 本当にその中には 理知ある者への種々の印がある |
Verily herein is an admonition Unto him who hath a heart, or giveth ear while he is heedful. | 本当にこの中には心ある者 また耳を傾ける者 注視する者への教訓がある |
Those who were proud say Lo! we are all (together) herein. Lo! Allah hath judged between (His) slaves. | 高慢であった者は 答えて言う 本当にわたしたちは 皆その中にいます アッラーはしもべたちの間を もう判決されてしまった |
So the torment took hold of them verily herein is a sign, but most of them are not believers. | それは懲罰がかれらを襲ったからである 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | それは懲罰がかれらを襲ったからである 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
And they belied him so We destroyed them. Verily herein is a sign, yet most of them are not believers. | かれらは かれを嘘付きであるとした そこでわれはかれらを滅ぼした 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
So yonder are their houses overturned, for they did wrong. Verily, herein is a sign unto a people who know. | かくてこれこそ 不義を行ったために廃墟と化したかれらの住居跡である 本当にこの中に知識ある民への一つの印がある |
Allah causeth the revolution of the day and the night. Lo! herein is indeed a lesson for those who see. | アッラーは夜と昼を次々に交替させる 本当にこれらの中には 見る目をもつ者への教訓がある |
Behold they not that expandeth the provision for whomsoever He and stinteth? Verily herein are signs for a people who believe. | かれらは見ないのか アッラーが御望みの者に 糧を増し また減らしなされるのを 本当にその中には 信仰する者への印がある |
It will be said Enter the gates of Hell. Herein shall you abide. How evil is the abode of the vainglorious! | かれらは あなたがたは地獄の門を入れ その中に永遠に住みなさい と言われよう 何と哀れなことよ 高慢な者の住まいとは |
And they denied him therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. | かれらは かれを嘘付きであるとした そこでわれはかれらを滅ぼした 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない |
Herein is all protection from Allah the True He is excellent in respect of reward and excellent in respect of the final end! | こんな時 救いは真の主アッラーに だけ 属する かれは最も優れた報奨の与え手であり 最も優れた結果の与え手である |
Whoso desireth the life of the world and its pomp, We shall repay them their deeds herein, and therein they will not be wronged. | 現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである |
Have they not seen the birds obedient in mid air? None holdeth them save Allah. Lo! herein, verily, are portents for a people who believe. | かれらは 天空で アッラーヘの意に 服して飛ぶ鳥を見ないのか アッラー の御力 の外に かれらを支えるものはないのである 本当にこの中には 信仰する者への種々の印がある |
See, yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong. Lo! herein is indeed a portent for a people who have knowledge. | かくてこれこそ 不義を行ったために廃墟と化したかれらの住居跡である 本当にこの中に知識ある民への一つの印がある |
If He will He calmeth the wind so that they keep still upon its surface Lo! herein verily are signs for every steadfast grateful (heart). | もしかれの御心なら風を静められ それで 船は 海面に泊ってしまう 本当にこの中には よく耐え感謝する者への印がある |
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. Lo! herein is indeed a portent for a folk who hear. | アッラーは雨を天から降らせ それで死に果てた大地を甦らせる 本当にその中には 耳を傾ける民への一つの印がある |
And of His signs are your sleeping by night and by day, and your seeking of His grace verily herein are signs for a people who hearken. | またかれが あなたがたを夜も昼も眠れるようにし またかれに恩恵を求めることが出来るのも かれの印の一つである 本当にその中には 聞く者への印がある |
Know they not that Allahs expandeth provision for whomsoever He will, and stinteth it for whomsoever He will! Verily herein are signs for a people who believe. | かれらは アッラーが御望みの者に糧を広げまた引き締められることを知らないのか 本当にこの中には 信仰する民への印がある |
And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. Lo! herein indeed are portents for folk who heed. | またかれが あなたがたを夜も昼も眠れるようにし またかれに恩恵を求めることが出来るのも かれの印の一つである 本当にその中には 聞く者への印がある |
Know they not that Allah enlargeth providence for whom He will, and straiteneth it (for whom He will). Lo! herein verily are portents for people who believe. | かれらは アッラーが御望みの者に糧を広げまた引き締められることを知らないのか 本当にこの中には 信仰する民への印がある |
Observe they not that We have appointed the night that they may repose therein, and the day sight giving? Verily herein are signs unto a people who believe. | かれらは気が付かないのか われはかれらの憩いのために夜を設け またものが見えるように昼を定めたではないか 本当にこの中には 信じる人びとへの印がある |
See they not that Allah enlargeth the provision for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). Lo! herein indeed are portents for folk who believe. | かれらは見ないのか アッラーが御望みの者に 糧を増し また減らしなされるのを 本当にその中には 信仰する者への印がある |
To those who desire the life of this world and its many allures, We shall pay them in full for their acts herein and will not withold any thing. | 現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである |
Allah said then get thee down from hence not for thee is it to be stiff necked herein. So go thou forth verily thou art of the abject ones. | かれは仰せられた ここから落ちてしまえ あなたはここで高慢であるべきではない 立ち去れ あなたは本当に卑しむべき者である |
And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the variation of your languages and complexions verily herein are signs for men of knowledge. | またかれが 諸天と大地を創造なされ あなたがたの言語と 肌色を様々異なったものとされているのは かれの印の一つである 本当にその中には 知識ある者への印がある |
He it is Who hath appointed for you the night that ye should rest therein and the day giving sight. Lo! herein verily are portents for a folk that heed. | かれこそは あなたがたのため夜を定め それであなたがたを憩わせ また昼間を明々白々にされる方である 本当にその中には聞く耳をもつ人びとに対し 印がある |
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Lo! herein indeed are portents for men of knowledge. | またかれが 諸天と大地を創造なされ あなたがたの言語と 肌色を様々異なったものとされているのは かれの印の一つである 本当にその中には 知識ある者への印がある |
And He hath subjected for your sake whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, the whole from Himself. Verily herein are signs Unto a people who ponder. | またかれは 天にあり地にある凡のものを 賜物として あなたがたの用に服させられる 本当にこの中には 反省する者への印がある |
Related searches : Stated Herein - Incorporated Herein - Contemplated Herein - Described Herein - Specified Herein - Herein Lies - Defined Herein - Used Herein - Referenced Herein - Mentioned Herein - Herein Mentioned - Named Herein - Listed Herein - Enclosed Herein