"herein"の翻訳 日本語へ:


  辞書 英語-日本

  例 (レビューされていない外部ソース)

Herein, we express our gratitude...
よってここに感謝の意を表します
Herein are really signs for those who discern.
本当にこの中には知性ある者への 種々の印がある
By no means! Verily ye love the Herein.
いや あなたがたは 果ない 浮世を愛して
Verily herein is lesson for him who feareth.
本当にこの中には 主を 畏れる者への一つの教訓がある
Herein, surely is a message for true worshippers.
本当にこの クルアーン の中には アッラーを 崇拝する者への消息がある
Herein, surely, is a message for those devoted to worship.
本当にこの クルアーン の中には アッラーを 崇拝する者への消息がある
Lo! herein is indeed a lesson for him who feareth.
本当にこの中には 主を 畏れる者への一つの教訓がある
Herein you will have abundant fruits of which you will eat.
そこにはあなたがたのために豊富な果実があり それにあなたがたは満足する
Verily herein is a sign but most of them are not believers.
本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Verily herein is a sign, but most of them are not believers.
本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Verily herein is a sign, yet most of them are not believers.
本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Lo! herein is indeed a portent yet most of them are not believers.
本当にその中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers!
本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Verily those love the Herein, and leave in front of them a heavy day.
本当にこれらの者は 束の間の生活を愛し 重大な日を背後に捨て去る
Lo! herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test.
本当にこの中には 理解ある者への 種々の印がある われは 人びとを 試練するものである
(Saying) Eat ye and feed your cattle. Lo! herein verily are portents for men of thought.
食べ またあなたがたの家畜を放牧しなさい 本当にその中には 理知ある者への種々の印がある
Verily herein is an admonition Unto him who hath a heart, or giveth ear while he is heedful.
本当にこの中には心ある者 また耳を傾ける者 注視する者への教訓がある
Those who were proud say Lo! we are all (together) herein. Lo! Allah hath judged between (His) slaves.
高慢であった者は 答えて言う 本当にわたしたちは 皆その中にいます アッラーはしもべたちの間を もう判決されてしまった
So the torment took hold of them verily herein is a sign, but most of them are not believers.
それは懲罰がかれらを襲ったからである 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
それは懲罰がかれらを襲ったからである 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
And they belied him so We destroyed them. Verily herein is a sign, yet most of them are not believers.
かれらは かれを嘘付きであるとした そこでわれはかれらを滅ぼした 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
So yonder are their houses overturned, for they did wrong. Verily, herein is a sign unto a people who know.
かくてこれこそ 不義を行ったために廃墟と化したかれらの住居跡である 本当にこの中に知識ある民への一つの印がある
Allah causeth the revolution of the day and the night. Lo! herein is indeed a lesson for those who see.
アッラーは夜と昼を次々に交替させる 本当にこれらの中には 見る目をもつ者への教訓がある
Behold they not that expandeth the provision for whomsoever He and stinteth? Verily herein are signs for a people who believe.
かれらは見ないのか アッラーが御望みの者に 糧を増し また減らしなされるのを 本当にその中には 信仰する者への印がある
It will be said Enter the gates of Hell. Herein shall you abide. How evil is the abode of the vainglorious!
かれらは あなたがたは地獄の門を入れ その中に永遠に住みなさい と言われよう 何と哀れなことよ 高慢な者の住まいとは
And they denied him therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
かれらは かれを嘘付きであるとした そこでわれはかれらを滅ぼした 本当にこの中には 一つの印がある だがかれらの多くは信じない
Herein is all protection from Allah the True He is excellent in respect of reward and excellent in respect of the final end!
こんな時 救いは真の主アッラーに だけ 属する かれは最も優れた報奨の与え手であり 最も優れた結果の与え手である
Whoso desireth the life of the world and its pomp, We shall repay them their deeds herein, and therein they will not be wronged.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
Have they not seen the birds obedient in mid air? None holdeth them save Allah. Lo! herein, verily, are portents for a people who believe.
かれらは 天空で アッラーヘの意に 服して飛ぶ鳥を見ないのか アッラー の御力 の外に かれらを支えるものはないのである 本当にこの中には 信仰する者への種々の印がある
See, yonder are their dwellings empty and in ruins because they did wrong. Lo! herein is indeed a portent for a people who have knowledge.
かくてこれこそ 不義を行ったために廃墟と化したかれらの住居跡である 本当にこの中に知識ある民への一つの印がある
If He will He calmeth the wind so that they keep still upon its surface Lo! herein verily are signs for every steadfast grateful (heart).
もしかれの御心なら風を静められ それで 船は 海面に泊ってしまう 本当にこの中には よく耐え感謝する者への印がある
Allah sendeth down water from the sky and therewith reviveth the earth after her death. Lo! herein is indeed a portent for a folk who hear.
アッラーは雨を天から降らせ それで死に果てた大地を甦らせる 本当にその中には 耳を傾ける民への一つの印がある
And of His signs are your sleeping by night and by day, and your seeking of His grace verily herein are signs for a people who hearken.
またかれが あなたがたを夜も昼も眠れるようにし またかれに恩恵を求めることが出来るのも かれの印の一つである 本当にその中には 聞く者への印がある
Know they not that Allahs expandeth provision for whomsoever He will, and stinteth it for whomsoever He will! Verily herein are signs for a people who believe.
かれらは アッラーが御望みの者に糧を広げまた引き締められることを知らないのか 本当にこの中には 信仰する民への印がある
And of His signs is your slumber by night and by day, and your seeking of His bounty. Lo! herein indeed are portents for folk who heed.
またかれが あなたがたを夜も昼も眠れるようにし またかれに恩恵を求めることが出来るのも かれの印の一つである 本当にその中には 聞く者への印がある
Know they not that Allah enlargeth providence for whom He will, and straiteneth it (for whom He will). Lo! herein verily are portents for people who believe.
かれらは アッラーが御望みの者に糧を広げまた引き締められることを知らないのか 本当にこの中には 信仰する民への印がある
Observe they not that We have appointed the night that they may repose therein, and the day sight giving? Verily herein are signs unto a people who believe.
かれらは気が付かないのか われはかれらの憩いのために夜を設け またものが見えるように昼を定めたではないか 本当にこの中には 信じる人びとへの印がある
See they not that Allah enlargeth the provision for whom He will, and straiteneth (it for whom He will). Lo! herein indeed are portents for folk who believe.
かれらは見ないのか アッラーが御望みの者に 糧を増し また減らしなされるのを 本当にその中には 信仰する者への印がある
To those who desire the life of this world and its many allures, We shall pay them in full for their acts herein and will not withold any thing.
現世の生活とその栄華を望む者には われは現世のかれらの行いに対し十分に報いるであろう かれらは少しも減らされることはないのである
Allah said then get thee down from hence not for thee is it to be stiff necked herein. So go thou forth verily thou art of the abject ones.
かれは仰せられた ここから落ちてしまえ あなたはここで高慢であるべきではない 立ち去れ あなたは本当に卑しむべき者である
And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the variation of your languages and complexions verily herein are signs for men of knowledge.
またかれが 諸天と大地を創造なされ あなたがたの言語と 肌色を様々異なったものとされているのは かれの印の一つである 本当にその中には 知識ある者への印がある
He it is Who hath appointed for you the night that ye should rest therein and the day giving sight. Lo! herein verily are portents for a folk that heed.
かれこそは あなたがたのため夜を定め それであなたがたを憩わせ また昼間を明々白々にされる方である 本当にその中には聞く耳をもつ人びとに対し 印がある
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Lo! herein indeed are portents for men of knowledge.
またかれが 諸天と大地を創造なされ あなたがたの言語と 肌色を様々異なったものとされているのは かれの印の一つである 本当にその中には 知識ある者への印がある
And He hath subjected for your sake whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, the whole from Himself. Verily herein are signs Unto a people who ponder.
またかれは 天にあり地にある凡のものを 賜物として あなたがたの用に服させられる 本当にこの中には 反省する者への印がある

 

Related searches : Stated Herein - Incorporated Herein - Contemplated Herein - Described Herein - Specified Herein - Herein Lies - Defined Herein - Used Herein - Referenced Herein - Mentioned Herein - Herein Mentioned - Named Herein - Listed Herein - Enclosed Herein