"in an era"の翻訳 日本語へ:
例 (レビューされていない外部ソース)
Our era has come to an end. | 我らの世は終わってのじゃ |
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances. | 現代の生物医学は 著しい進展を遂げています そんな時代ですから インフルエンザワクチンは |
Era fantastico! | 初めてイビサに行ったのは ヴァケーションでだった |
But for African Americans in this country, that was an era defined by terror. | テロ の恐怖が特徴の時代でした 多くの地域で 人々はリンチに怯え |
The revolution brought in a new era. | 革命は新たな時代をもたらした |
This is 2000 in the common era. | だから 今日は |
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった |
And options, of course, are exactly what we need in an era of climate change. | 2枚のスライドを見てほしいんですが |
Johnny, era Chris? | クリスなの 呼んでみろ |
Era un hombre. | 男の人の声だった |
We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある |
The law was enacted in the Meiji era. | その法律は明治時代に制定された |
I'm a man born in the Showa era. | ぼくは昭和に生まれた人です |
I'm a man born in the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です |
Pero era trabajo duro. | 彼のパリでの パーティは最高だった |
Antes no era asi. | でも音楽が 大好きだったからーー |
An era that will expose the concept of interspecies unity... as an absolute and vicious lie. | 種族間の統一を絶対的かつ悪質な 偽りとして暴露するする時代だ |
And let's face it, we all live downstream in an era of global warming and climate change. | 私達は地球温暖化と気候変動の 真っ只中にいるのです 私達に必要なのは行動する事 |
A samurai in the Edo era carried two swords. | 江戸時代 武士は刀を2本刺していた |
In the post Katrina era, we have still more in common. | どちらも 怠慢な規制当局 有害な建築規制 政府の生ぬるい責任説明により |
So secrecy serves those who are already in power, and we are living in an era of secrecy that coincides with an era where the government is doing, also, a lot of things that are probably illegal and unconstitutional. | そして私たちは 政府が十中八九不法で違憲な 様々なことを行っている時代と 相重なるように 秘密主義の時代に生きている つまり この2つは偶然じゃない |
In terms of the difference in one's knowledge about trends, we're in an era where geographic and time differences no longer exist. | 地域差だったりとか 時差っていうのは 無くなってきているっていうのがこの時代です ブランドさんだったりとか メゾンさんたちによる |
We're entering a new era! | いいかー これからはなぁ |
A new era finally begins! | 王の前にひざまずいてくれ |
But this is a promising era in the Muslim world. | 有望な時期を迎えています 私は信じています |
Now we're also in the era, today, of quantified self. | 消費者は百ドルほどでこの |
I went to Philippines in early era of Compassion Korea | よく気がつかなかった部分に |
General in 1847, a whole new era of surgery was ushered in. | 外科手術の新たな時代がもたらされました 麻酔は外科医に手術をする自由を与えたのです |
That, in an era of the Internet, a place without fictitious boundaries. Why haven't I learnt a universal language? | なぜ普遍的な言語を学ばなかったのか コンパクトで より厳密な言語を 更にもう一つ |
In the year 1569, Ashikaga... so called, in historical terms, a Japanese imperial system of the samurai era, that was called the Ashikaga era. | いわゆる 歴史で言うと日本の天皇制の武士の時代で 足利時代という時代なんですよ そのときに 織田信長が若い頃で |
And in fact, we are in the era of what I would call | 大量のデータが自動的に蓄積されています |
In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの |
In fact, the whole era of laboratory medicine is completely changing. | 刷新されてきています 今ではスタンフォードのスティーブ クエイクによって開発された |
then, in the year 9 of Tenpō era... or year 7? | 天保7年以降の記録には |
With this event, a new era in Native American history began. | 先住民の歴史上 新たな時代が始まりました 全てのことがウンデット ニーの前後で 比較できます |
Statistics show that we are living in a relatively peaceful era. | 我々は 比較的 平和な時代に生きています なぜでしょう |
Every era has its own enlightenment. | ここで重要なのはどういうことでしょうか |
Day one of a new era. | これから数ヶ月間 |
A new era is at hand. | 新しい時代だ |
El de mi esposa era mejor. | 妻のよりはおいしかったよ |
Nobel Prize winning climatologist Paul Crutzen calls our geological era the Anthropocene, the human dominated era. | 現在の地質時代を アントロポセン と呼びます 人類が地球を支配する時代です 私たちはその責任から逃れられません |
One doesn't only live their life as an individual human, without realizing it, that person lives their life within their era and with the people within that era. | 人は一人の人間として個人の人生だけを生きているだけではなく 意識していようがしていまいが その人の時代 そして同じ時代に生きる人々の人生をも生きているのである |
Together, we'll move into an era in which all of us will regard ourselves equally as one people of the planet. | ƈȊO Ì s ðŽæ ç È Æ É æ Á Ä A ½ a Ì É É é Æ ð Ž ½ É m ç ¹ Ä é Ì Å B |
And these are sometimes unsafe places to send our sickest patients, especially in an era of superbugs and hospital acquired infections. | 抗生物質の効かない耐性菌や 院内感染が問題になる時代になったのです 多くの国は最初から建物なしで考えています |
But I believe that we live in a truly spectacular era in human history. | 地上初のことが |