Translation of "across companies" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And then this is repeated across the entire spectrum of companies. | 繰り返されます ご覧の通りです23,000の企業の成長です |
All companies die, all companies. | 真面目な理論があれば 例えばいつGoogle社が破綻するか |
Across age, across income, across culture. | 本当にいろんなことがありました |
Completely equivalent companies. | 10シェアとします |
And then you go to these toy companies and there's some guy across the table, and he goes, Pass. | テーブルを囲んで 担当者は言います パス パス パス トイデザイナー 響きは良いですが |
Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies. | 1つの会社が1回ずつです これを狙っているわけではありません |
And we went to school districts where now companies are making their way into cash strapped schools all across America. | アメリカ中の財政難の学校に 企業たちは進出しています 驚くのは今までのプロジェクトで反響が多かったり |
Japanese companies emphasize hierarchy. | 日本の企業は階級性を重要視する |
Companies are losing control. | ウォールストリートで起きたことは |
Maybe they're software companies. | 会社 A の株を買うと |
See companies, they scale. | 一番右上の点は 実はウォルマートのものです |
But there are companies. | 私たちには4,000社のメンバーがいます |
Many companies say that. | でも真剣にデザインしている企業は いくつあるでしょう |
He used shell companies. | 一つは その不動産を買うのに使い |
The companies know that. | それ故 いずれにせよ 価格がつり上がるのです |
You know, payors could be private companies, private insurance companies, or they could be government payors, government insurance companies like Medicare. | メディケア 高齢者と障害者に適用される 国の医療保険 のような保険会社の場合なんかですね そしてこういった保険会社は 別に親切心からやっているわけではなく |
Ten Across | テン アクロス |
Jump across. | 飛び越えろ |
Straight across? | 真っ直ぐ横切ってか |
Don't fall behind other companies! | 他社に後れをとるな |
His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している |
Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した |
I'm talking about all companies. | 営利企業は |
We don't companies patenting life. | 会社に種を支配されたくないから |
That's what makes great companies. | この写真に写っている人たち |
Existing companies execute known plans. | 取締役会のたびに財務諸表を提出することもできますが |
He also founded the companies. | でも起業家だ |
That you find across cultures and even across species? | そして 5つのものに行き当たりました |
Across then Down | 横へ 下へ |
Down then Across | 下へ 横へ |
Across the room. | 彼女が倒れた時 あなたはどうしました |
Across the generations, | いつも つながって いたいようです |
Across the board. | すべてだ |
Okay, I'm across. | 分かった |
Across the desert. | 砂漠を横断だぞ |
Way across town. | リオ グランデ ボデガ 街外れだ |
Companies welcome workers who take initiative. | 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する |
The two companies plan to unite. | 2社は合併を計画している |
So these are two equivalent companies. | しかし こちらの会社は |
There they are. That's 23,000 companies. | 全て 最初はホッケースティックのように成長しますが |
We don't want companies owning seeds. | 私はいつもこう答えます |
What does it do for companies? | 金額は議論すべきですが |
In Sutherland's system, companies don't use | 大規模なプロジェクトは 行いません |
Governments need to subsidize private companies. | 企業が納税で政府を助けているのです |
Many companies are interested in this. | 笑 |
Related searches : Across Different Companies - Across Group Companies - Across Boundaries - Across Departments - Go Across - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Across Teams - Reach Across - Differ Across