Translation of "are incurred" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Are incurred - translation : Incurred - translation :
Keywords : 損失 運用 怒り

  Examples (External sources, not reviewed)

My act incurred a blame.
僕の行動は非難を招いた
My mistake incurred his anger.
私の誤りは彼の怒りを招いた
His labor's fruit a Holy wrath incurred
彼の労働のフルーツ 被った聖なる怒り
The cost incurred at startup of the task
タスクの立ち上げ時に発生するコスト
The cost incurred at shutdown of the task
タスクの終了時に発生するコスト
Account for cost incurred at startup of the task
タスクの立ち上げ時に発生するコストのアカウント
Account for cost incurred at shutdown of the task
タスクの終了時に発生するコストのアカウント
the path of those whom You have blessed such as have not incurred Your wrath, nor are astray.
あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく
The company incurred a deficit of 400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した
Well, actually the cost that we incurred was less than 200 rupees.
SM ええ 実際に私たちが負担するコストは 200ルピーにも満たないです それで効き目があるのです
Work that incurred the wrath of the Church until his dying day.
彼の死ぬ日まで 教会の怒りの を計上作業
His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church.
彼のライフワークは 教会の怒りを被った新しい科学 を生産しました
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
サム 君は衝突で 軽い脳震盪を起こし 外傷を受けた
So when they incurred Our wrath, We exacted retribution from them, and drowned them all,
こうしてかれらはわれを怒らせたので われはかれらに報復し 凡てを溺れさせ
O Abraham, refrain from this. The command of your Lord has come they have incurred an irreversible punishment.
主は仰せられた イブラーヒームよ このことを断念しなさい 既に主の御命令は下っている 避けられない懲罰が かれらに下るのである
Those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators.
本当にこれら 仔牛を 崇拝の対象と した者たちは主の激怒に触れて この世の生活でも屈辱を受けるであろう このようにわれは嘘いつわりを作り出す者に報いる
the path of those You have blessed not of those who have incurred Your wrath, nor of those who have gone astray.
あなたが御恵みを下された人々の道に あなたの怒りを受けし者 また踏み迷える人々の道ではなく
Allah has sealed up their hearts and ears and a covering has fallen over their eyes, and they have incurred the severest punishment.
アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう
Those who worshipped the calf incurred the Anger of their Lord and abasement in this life, and as such We recompense the forgers.
本当にこれら 仔牛を 崇拝の対象と した者たちは主の激怒に触れて この世の生活でも屈辱を受けるであろう このようにわれは嘘いつわりを作り出す者に報いる
Believers! Do not make friends with those who have incurred the wrath of God. Such men are indeed bereft of all hope of a life to come, just as those who deny the truth lying in their graves are bereft of all hopes.
あなたがた信仰する者よ アッラーの御怒りを被った者に 友情を持ってはならない かれらは 不信心者が墓場の 埋葬ずみの 仲間に就いて絶望しているのと同じように 来世に就いて絶望しているのである
for their following that which had incurred God's anger, and their hatred to please God. Thus, God has made their deeds devoid of all virtue.
それというのもかれらがアッラーの御怒りになることばかりを行い かれの御喜びになられることを嫌ったため かれがかれらの行いを虚しくしたのである
Is a man who has followed the pleasure of God the same as he who has incurred His wrath, whose abode is surely Hell, a dreadful place?
アッラーの喜ばれるところに従う者は アッラーから怒りを被る者のようであってなるものか かれの住まいは地獄である 何と哀れな行く末であろうか
They replied, Lord, we have done injustice to our souls. If You will not forgive us and have mercy on us, we shall certainly have incurred a great loss.
かれら両人は言った 主よ わたしたちは誤ちを犯しました もしあなたの御赦しと慈悲を御受け出来ないならば わたしたちは必ず失敗者の仲間になってしまいます
Abasement shall be pitched upon them wherever they are found, except they are in a bond from Allah, and a bond of the people. They have incurred theAnger of Allah and have been humiliated, because they disbelieved the verses of Allah and unjustly slew His Prophets and because they disobeyed and were transgressors.
かれらはどこに行っても 屈辱を受けるであろう アッラーから 保護 の聖約を授かるか 人びとと 攻守 の盟約をしない限りは かれらはアッラーの怒りを被むり 貧困に付きまとわれよう これはかれらが アッラーの印を信じずに 正義を無視して預言者たちを殺害したためである これはかれらが反抗して法を越えていたためである
Do you see those who have been guided by a nation that incurred the Wrath of Allah? They belong neither to you, nor to them, and knowingly they swear to lies.
あなたは アッラーの怒りを被った人びとを友とする者に 気付かないのか かれら 偽信者 はあなたがた の仲間 でもなく またかれら の仲間 でもない かれらは知っていながら 偽りの誓いをたてる
So is one who follows the will of Allah equal to one who has incurred the wrath from Allah and whose home is the fire? And what a wretched place to return!
アッラーの喜ばれるところに従う者は アッラーから怒りを被る者のようであってなるものか かれの住まいは地獄である 何と哀れな行く末であろうか
Anyone who turns his back on them on that Day, except while maneuvering for battle, or to join another group, has incurred wrath from God, and his abode is Hell what a miserable destination!
その日かれらに背を向ける者は 作戦上または 味方の 軍に合流するための外 必ずアッラーの怒りを被り その住まいは地獄である 何と悪い帰り所であることよ
Allah will not take you to task for what is unconsidered in your oaths, but He will take you to task for what your hearts have incurred, and Allah is all forgiving, all forbearing.
アッラーは あなたがたの誓いの中 不用意な言葉を咎めようとはなされない だが あなたがたの心の意図することを 咎められる 誠にアッラーは寛容にして大度の持主であられる
They shall be humiliated wherever they are encountered, except through a rope from God, and a rope from the people and they incurred wrath from God, and were stricken with misery. That is because they rejected God s revelations, and killed the prophets unjustly. That is because they rebelled and committed aggression.
かれらはどこに行っても 屈辱を受けるであろう アッラーから 保護 の聖約を授かるか 人びとと 攻守 の盟約をしない限りは かれらはアッラーの怒りを被むり 貧困に付きまとわれよう これはかれらが アッラーの印を信じずに 正義を無視して預言者たちを殺害したためである これはかれらが反抗して法を越えていたためである
abasement shall attend them wherever they are found, unless they make a covenant with God or with man. They have incurred God's wrath and have been utterly humbled, because they have persistently disbelieved in God's signs and killed prophets unjustly. This resulted from their disobedience and their habit of transgression.
かれらはどこに行っても 屈辱を受けるであろう アッラーから 保護 の聖約を授かるか 人びとと 攻守 の盟約をしない限りは かれらはアッラーの怒りを被むり 貧困に付きまとわれよう これはかれらが アッラーの印を信じずに 正義を無視して預言者たちを殺害したためである これはかれらが反抗して法を越えていたためである
Whoso on that day turneth his back to them, unless manoeuvring for battle or intent to join a company, he truly hath incurred wrath from Allah, and his habitation will be hell, a hapless journey's end.
その日かれらに背を向ける者は 作戦上または 味方の 軍に合流するための外 必ずアッラーの怒りを被り その住まいは地獄である 何と悪い帰り所であることよ
Believers, do not take as guides those who have incurred the Wrath of Allah and who despair of the Everlasting Life (to come), like the unbelieversdespaired of the inhabitants of the tombs (that they shall be resurrected).
あなたがた信仰する者よ アッラーの御怒りを被った者に 友情を持ってはならない かれらは 不信心者が墓場の 埋葬ずみの 仲間に就いて絶望しているのと同じように 来世に就いて絶望しているのである
You see many among them allying themselves with those who deny the truth. Evil is that which their souls have sent on ahead for them. They have incurred the wrath of God and shall suffer eternal punishment.
見なさい かれらの多くは 不信心な者と親密にしている 何と醜悪なことを自ら進んでするものよ アッラーはかれらに激怒なされ かれらは懲罰の中に永遠に住むであろう
(They have incurred Allah's wrath) for their breaking the covenant, and their rejection of the signs of Allah, and for slaying Prophets without right, and for saying 'Our hearts are wrapped up in covers' even though in fact Allah has sealed their hearts because of their unbelief, so that they scarcely believe
それなのに 主の不興を被って かれらはその約束を破り アッラーの印を信じないで 無法にも預言者を殺害し わたしたちの心は 覆われている と言った そうではない かれらが不信心なために アッラーはその心を封じられた だからかれらは ほとんど何も信じない
They will answer, Glory be to Thee! We dared not take anyguardian besides Thee (they were misled because) Thou didst give them and their forefathers all the good things of life till they forgot the Admonition, and incurred the punishment.
かれらは言う あなたに讃えあれ あなたの外に守護者を崇めることは わたしたちに相応しくありません だがあなたは かれらとその祖先に 現世での 享楽を許され訓戒を忘れて破滅の民となりました
They are ideals that are powerful. They are irreducible. They are unique.
ユニークで 役に立つものなのです
Nerves are yellow, arteries are red, veins are blue.
そして静脈は青色です 誰でも外科医になれそうですよね
Some are poor, some are wealthy. There are billions.
その時 世界銀行の総裁は3年生でした
There are. There always are.
実は今 ばかばかしい思想が
Are you ? Are you there?
その意味が分かる?
They are what they are.
これこそが パペットの魅力だと思います
You are, Billy, you are.
間抜け
We are, sweetheart, we are.
そうよ あなた そうよ
No. You are. You are.
決めるのは君だ
We are who we are.
自分の道を決められないみたい

 

Related searches : Damages Are Incurred - They Are Incurred - Expenses Are Incurred - Charges Are Incurred - Costs Are Incurred - Liabilities Are Incurred - Cost Are Incurred - Which Are Incurred - Claims Incurred - Incurred Expenses - Interest Incurred - Has Incurred - Liabilities Incurred