Translation of "back to baseline" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Back - translation : Back to baseline - translation : Baseline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Baseline | ベースライン |
This is my baseline | 地中海沿岸部です |
This is their baseline. | 私たちの現在の科学は |
Now we double the baseline. | 2ミリだった位置のずれは何ミリになりますか |
However, they return to baseline a lot sooner. | 彼らは 元の場所にずっと早く戻って来ます 立ち直る力と言われています |
And this is about shifting baseline. | でも このアイディアは 1分ほどで説明できてしまうので |
We do love a good baseline. | 素晴らしいことだ |
Use my results as a baseline. | 私の測定値を基準に |
Cannot baseline. The project is already baselined. | ベースライン化できません プロジェクトは既にベースライン化されています |
This schedule is baselined. Do you want to remove the baseline? | このスケジュールはベースライン化されています ベースラインを削除しますか |
It's a corruption relative to the framers' baseline for this republic. | 合衆国憲法起草者は 共和国 の 理念を私たちに与えました |
When those excess vessels are no longer needed, the body prunes them back to baseline, using naturally occurring inhibitors of angiogenesis. | 体は自然に血管新生の阻害物質を出して 基準線まで切り戻します 基準線以下から標準値に戻すため |
So if we have to reset the baseline, if we have to push the ecosystem back to the left, how can we do it? | 生態系を過去に戻す必要があるなら どうすれば可能でしょうか いくつかの方法があります |
Just slightly above Anna's baseline reading, but above. | アンナの基準値を ごく僅かに越えてる |
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. | 通常のレベルはほぼゼロなのです それにたった3分半で半減し |
And so how about that average baseline of happiness? | 少々上げることはできるでしょうか? |
And that became the baseline of what I was doing. | 自分を変えずに撮り続けることができると感じた |
How do we get a personal baseline about what's going to work for you? | 家の中や周辺における 生体情報に限らない |
To prescribe a treatment for your insomnia. The first night only establishes a baseline. | 充分じゃないの |
We adjust our baseline to the new level, and we don't recall what was there. | 新しい水準に調整して 以前の水準を 思い出す事はありません これを模式化すると |
A year after this treatment in fact, this is his baseline MRl. | これは彼の基準MRIです 右上に黒い領域が |
And it's not hard to see that the baseline is the first picture on the upper left. | 基準線を判定するのは難しくありません 次が30 秒後で 上昇がわかります |
Stand back to back. | 背中合わせにだ |
Back to tree. Back to tree. | 木のほうに戻れ |
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. | 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには 選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです |
Go back! Back. Back to the ships! | 退け 舟に戻れ |
Then, we've got to commission a baseline survey to make sure we can monitor and progress the goals going forward. | 次に 今後目標達成の進捗状況を 確認するために基準値を測るための アンケートを実施する必要があります 元々の目標が設定された際には 基準値となる適切な |
Back body, tap to your back, tap to your back | おっと 大声を出してしまいました |
We now care about the baseline B, if we happen to know the object is 100 meters away. | 次はΔxが0 1ミリで焦点距離は分かりません |
So this is our guess as to what this baseline of average happiness arguably looks like throughout life. | 幸福の平均値の基準線が人生を通して 描く形です しかしもちろん 幸福の平均値はひとつひとつの経験を |
And many people think this is really, really beautiful, if this is your baseline. | これを基準とするならの話です もし私たちが |
This was my baseline. This is what I saw when I was a kid. | その頃見ていた |
And, if that's the baseline, improvement of the Kansas State team went like this. | カンザス州立大チームの改善は こういう緩やかなものでした それからミスは無視して |
We have a baseline of 1 m and the object is 50 meters away. | 空欄の数値を埋めてください |
These are all things we know. The baseline and the focal length are constants. | これらは内因性と呼ばれます |
There was the baseline first of all, a much bigger and more reliable signal. | 訓練を受けていない人でもその違いがわかります |
You go to the future back, back, back, back, like that. | 落ちちゃいます すごく危ない |
And the idea is to establish a baseline or normal state for his brain, because every brain is different. | 脳の標準的な状態を設定します 脳は人によって異なるからです これには8秒かかります |
Get back to work. Get back to work. | 仕事に戻れ |
Back to the dog. Back to the dog! | 犬のほうに戻れ |
Now, there's the shifting baseline problem, which is, so when these things come back, they might replace some birds that are there that people really know and love. | 基準レベルの変動が問題です すなわち絶滅種が 復活したら現在生息していて 人々が愛する鳥を駆逐しないか |
We know our baseline 1 m. We know that our focal length is 30 mm. | ではΔxを復元することができるでしょうか |
Over time we have a few fish left and we think this is the baseline. | それがベースラインだと思ってしまいます では なぜ |
We know that the baseline is 0.2 mm, and the object is 50 meters away. | 最後はΔxが不明です 焦点距離は200ミリ |
OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner. | もういいや なんでもない |
Related searches : Back To Back - Back-to-back - Change To Baseline - Compared To Baseline - Relative To Baseline - Return To Baseline - Returned To Baseline - Back-to-back Transaction - Back-to-back Business - Back-to-back Titles - To Come Back To - Back To Previous - Back To Search