Translation of "besiege" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Besiege - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They ask you to hasten the punishment, and indeed hell will besiege the faithless | かれらは懲罰を急ぐよう あなたに求める だが地獄は不信心者たちを取り囲んでいる |
When the sacred months are over, slay the pagans wherever you find them. Capture, besiege, and ambush them. If they repent, perform prayers and pay the religious tax, set them free. God is All forgiving and All merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
And if We postponed their punishment until a stated time, they would say, What holds it back? On the Day when it reaches them, it will not be averted from them, and what they used to ridicule will besiege them. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
But I think the worst kind of fear is the fear as Samia, a Bosnian woman, once told me, who survived the four years besiege of Sarajevo she said, The fear of losing the 'I' in me, the fear of losing the 'I' in me. | 4年間のサラエボ包囲で一命をとりとめた ボスニア人女性の言葉を借りると 自分の心を |
Then, when the sacred months have passed, slay the idolaters wherever ye find them, and take them (captive), and besiege them, and prepare for them each ambush. But if they repent and establish worship and pay the poor due, then leave their way free. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
Then, when the sacred months have passed, kill the polytheists wherever you find them, capture them and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. But if they repent, and maintain the prayer and give the zakat, then let them alone. Indeed Allah is all forgiving, all merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
When the Sacred Months have passed, kill the polytheists wherever you find them. And capture them, and besiege them, and lie in wait for them at every ambush. But if they repent, and perform the prayers, and pay the alms, then let them go their way. God is Most Forgiving, Most Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
But when the sacred months expire slay those who associate others with Allah in His Divinity wherever you find them seize them, and besiege them, and lie in wait for them. But if they repent and establish the Prayer and pay Zakah, leave them alone. Surely Allah is All Forgiving, Ever Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them go on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
But when these months, prohibited (for fighting), are over, slay the idolaters wheresoever you find them, and take them captive or besiege them, and lie in wait for them at every likely place. But if they repent and fulfil their devotional obligations and pay the zakat, then let them go their way, for God is forgiving and kind. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
So when the sacred months have passed away, then slay the idolaters wherever you find them, and take them captives and besiege them and lie in wait for them in every ambush, then if they repent and keep up prayer and pay the poor rate, leave their way free to them surely Allah is Forgiving, Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
When the forbidden months have passed, kill the polytheists who are at war with you wherever you find them. Take them captive, and besiege them, and lie in wait for them at every place of ambush. But if they repent, and take to prayer regularly and pay the alms, then let them go their way. God is forgiving and merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
Then when the Sacred Months (the Ist, 7th, 11th, and 12th months of the Islamic calendar) have passed, then kill the Mushrikun (see V. 2 105) wherever you find them, and capture them and besiege them, and prepare for them each and every ambush. But if they repent and perform As Salat (Iqamat as Salat), and give Zakat, then leave their way free. Verily, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. | 聖月が過ぎたならば 多神教徒を見付け次第殺し またはこれを捕虜にし 拘禁し また凡ての計略 を準備して これを待ち伏せよ だがかれらが梅悟して 礼拝の務めを守り 定めの喜捨をするならば かれらのために道を開け 本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる |
We are missing the story of Fareeda, a music teacher, a piano teacher, in Sarajevo, who made sure that she kept the music school open every single day in the four years of besiege in Sarajevo and walked to that school, despite the snipers shooting at that school and at her, and kept the piano, the violin, the cello playing the whole duration of the war, with students wearing their gloves and hats and coats. | ファリーダという名の 音楽教師もいます サラエボ包囲が続く |