Translation of "comparative negligence" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Comparative | 比較級 |
What about criminal negligence | 過失罪はどうでしょうか |
There are even research fields such as comparative religion and comparative literature. | 比較文学などさえあります 比較と対照により ある内容を |
I'm displeased at your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ |
I'm displeased with your negligence. | 僕は君の怠慢が気に入らないんだ |
That's no excuse for negligence. | 怠慢の言い訳にもならない |
Comparative reading actually is nothing new. | 学問の世界では標準的な方法です |
The accident stemmed from her negligence. | その事故は彼女の怠慢から起こった |
Comparative studies are now making rapid progress. | 比較研究が今や急速に進歩した |
I'm a comparative biologist who studies anatomy. | 私は様々な動物を観察しながら |
Apparently, there was no question of negligence. | 関係請負業者に |
And I teach comparative literature at Queens College. | ハーバード大学じゃないんです |
The accident happened because of the driver's negligence. | その事故は運転手の不注意から起きた |
After many hardships, he now lives in comparative ease. | 多くの苦難の後彼は今かなり楽な生活をしている |
This failure was brought about by your own negligence. | この失敗は 君自身の怠慢から起こったものだ |
The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠慢にある |
The accident was due to the negligence of the caretaker. | その事故の責任は管理人の怠惰にある |
If anyone dropped anything up there, wouldn't that indicate negligence? | それは手抜きを示さないかしら? いいか スネルさん |
I think that this is the result of gross negligence. | 拍手 |
I'm saying that they will. They'll spin into gross negligence. | 重大な過失を問われかねない |
Maybe I'll do another video where I go into comparative biology. | 今度 比較生物学についてもビデオを作るかもしれません さて どうやってこれらの塩基対が タンパク質になっていくのでしょう |
Encountering a new culture also started my habit of comparative reading. | 比較読書の習慣を始めました これは多くの洞察を与えてくれます |
You have someone from Google talking to someone who does comparative literature. | 比較文化論の研究者と話しました 17 世紀のフランスの劇場とベンチャーキャピタルが |
Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something? | 研究したい方 いらっしゃいませんか お祈りを見てみましょう このデザイン なかなか興味深くて気に入っているんですが |
But push this too far and someone may press charges for negligence. | もし お前のミスが公になれば お前は職務放棄で訴えられる |
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there? | 君の怠慢には釈明の余地がありませんね |
This door was left open due to negligence... of one of the ship's crewmen. | このドアが開いていた原因は 一人の乗組員の過失によるものでした |
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で 比較文化はその方向性を失う |
And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale. | 小規模と大規模の相対的な利点について 考えなければなりません 土地は多機能だという事を考える必要があります |
So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too? | 比較読書を日常生活にも活かせないかと考え 2冊の本をペアで読むことを始めました |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! Indeed I was among those who ridiculed. | 魂がこのように言わないよう ああ情ない わたしはアッラーヘ 自分の義務を 怠っていた 本当にわたしは嘲笑者の一人であった |
Let me tell you something, and I mean this from the bottom of my heart, the entire automobile industry is guilty of criminal negligence. | ここで皆さんに 真剣に申し上げたい アメリカの自動車産業は 怠慢の罪を犯してる |
So, if you think of Roman comparative advantage part of it was the breast shields, the breastplates, but part of it was drinking the right water. | きれいな水を飲むということも 戦略の一つであると考えられるかもしれませんね 両親が下痢と戦ってきたのを見てきた |
And warn thou them of thy Day of Sighing when the affair shall have been decreed while yet they are in negligence and are not believing. | あなたは悔恨の日 復活の日 に就いて かれらに警告しなさい その時 事は決定されるのである かれらが油断し また不信心である間に |
And warn them of the day of intense regret, when the matter shall have been decided and they are (now) in negligence and they do not believe. | あなたは悔恨の日 復活の日 に就いて かれらに警告しなさい その時 事は決定されるのである かれらが油断し また不信心である間に |
One Roman strategy that was very interesting was that and it really gave them a comparative advantage they made sure their soldiers didn't drink even remotely muddied waters. | それは実際にかなり効果があるのですが 彼らは兵士にちょっとでも水が濁っていたら 飲まないよう命じていたのです |
Now I was a comparative literature major in college, which is like an English major, only instead of being stuck studying Chaucer for three months, we got to read great literature in translation from around the world. | 英文学の専攻に似ている点が多くありますが ただ3ヶ月かけてチョーサーばかりを勉強するのではなく 世界中の翻訳された名作を |
I captured this live from my laptop in a cafe called Earth Matters on the Lower East Side of Manhattan, where I live, and it was done as a collaborative project with the Rubin Museum of Himalayan Art for an exhibit on comparative cosmology. | Earth Mattersと呼ばれるカフェで ノートパソコンを使ってキャプチャーしました これはルビン美術館との |
And I don't think they often understand the comparative versions of what they're being shown, the choices that are made with each shot, the propaganda value, the subliminal value, and if we do nothing else here, we're going to teach kids how to see more deeply into that, and how to be able to speak for themselves in the same kind of language. gt gt Teacher | 私たちの選択や判断が映像の各シーン プロパガンダや サブリミナル効果に影響を受けていることを理解しているとは 思えません ここでは何よりも 子供たちに情報をより深く理解する方法や |
Related searches : Sole Negligence - Minor Negligence - Clinical Negligence - Criminal Negligence - Serious Negligence - Concurrent Negligence - Culpable Negligence - Wilful Negligence - Intent Negligence - For Negligence - Grave Negligence - Through Negligence