Translation of "compensation obligation" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Compensation - translation : Compensation obligation - translation : Obligation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Use Blackpoint compensation
ブラックポイント補正を使う
She deserves compensation!
賠償金を請求するわ
He suggested compensation.
特に少年のことで
Use black point compensation
ブラックポイント補正を使う
But seemingly fitting compensation.
ですが... 充分にあると
It's a daily obligation
それが毎日の任務だ
But there's a strong compensation.
私がここにいると彼は 知らないからね
What compensation? There is nothing...
何の補償
I don't want your compensation.
あなたのお金はいらない
Henry, I have an obligation.
殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って
I promise you every possible compensation.
できる限りの償いはするつもりだ
I've told her, sue for compensation...
もちろん訴えてやるわ
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務
There is no obligation to work.
ここで言っておかなければならないことは
And that obligation has certain entailments.
意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです
This setting is known as Kentucky Compensation.
線が完全にオフターゲットです
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが
Would you like any compensation for participating today?
眠れぬ夜のため 妻に花を
I want to pay compensation for her sons.
俺が賠償金を払う
Where's the compensation for their pain and suffering?
奴らの苦痛補償がどこにある?
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある
In fact, that's a legal obligation for management.
それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです
They're driven by this duty and this obligation.
あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ
Consequently, we have an obligation to perform it.
その意味でも 演奏する義務がある
I mean, you shouldn't feel any obligation either.
あなたも義務に感じなくていいのよ
It's more than an opportunity. It's an obligation.
機会では無い むしろ私の責務です
Say, Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things.
言ってやるがいい わたしは どんな報酬もあなたがたに要求しない それは 凡て あなたがたのものである わたしは報酬を 只アッラーから 戴く だけである かれは凡てのことを立証される
Set here the main exposure compensation value in E. V.
露出補正のメインの値を EV で設定します fine exposure adjustment
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation.
なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来
You're not under any contractual obligation to me anymore.
もう君は義理はない
The defense is under no obligation to prove innocence.
弁護人が 無罪を 証明する必要はなく
It is our obligation to share Islam with nonbelievers.
人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり
We have an obligation to stick to this plan
この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma.
賠償金のことも真剣に考えなさい ショックでトラウマになるかも知れないから
I'm told their Trade Commission is demanding compensation... and my arrest.
彼らの貿易委員会が補償を要求している 私の逮捕だ
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務
And is under no one's obligation to return his favour,
また誰からも 慈悲の報酬を求めない
A police officer has an obligation to the law. Ahem.
俺の見方では
It is a task, an obligation for the Mexican Government.
私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です
So this is a form of a collateralized debt obligation.
形になります これは実際は 不動産担保CDO
I got an obligation to the law, you know that.
自分流にやりたいだけだ
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful.
かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである

 

Related searches : Loss Compensation Obligation - Service Obligation - Cardinal Obligation - Present Obligation - Information Obligation - Secrecy Obligation - Sole Obligation - Purchase Obligation - Supply Obligation - Landing Obligation - Retention Obligation