Translation of "concerning the use" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Concerning - translation : Concerning the use - translation :
Keywords : 重大 キラ 論争

  Examples (External sources, not reviewed)

There is a rule concerning the use of knives and forks.
ナイフとフォークの使い方には決まりがある
concerning the sinners,
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the culprits
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the guilty
罪を犯した者たちに就いて
Concerning the Great News,
偉大な消息に就いて
Concerning Hobbits.
まずは... ホビット族について...
Concerning my daughters.
娘達が迷惑をかけたわね
John testified concerning him.
ヨハネはこの方について証言した
Concerning which they differ.
それに就いて かれらは意見が果なる
So what's concerning us?
まず歴史上 どの時点においても 好タイミングで
I know nothing concerning the lost letter.
私は失われた手紙について何も知らない
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある
Any opinions concerning the Japanese water industry?
日本のミネラルウォーター業界について どのようにお考えですか
Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
泳者の呼吸機能の特性について
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない
The existing law concerning car accidents requires amending.
車の事故に関する現行の法は手直しが必要である
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある
and he is not miserly concerning the Unseen.
かれは幽玄界 の知っていること を出し借しまない
And I'll make the decisions concerning my life!
俺の人生は俺自身で決める
concerning that they were doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
concerning which they have disputes.
それに就いて かれらは意見が果なる
Concerning what are they disputing?
何事に就いて かれらは尋ね合うのか
A questioner questioned concerning the doom about to fall
或る者が 下るべき懲罰に就いて問う
So, what then shall belie you concerning the Recompense?
なぜそれでも おまえは宗教 真実 を否定するのか
Today we have some important information concerning the events
本日は10月6日の出来事について 発表すべきと...
concerning what they have been doing.
かれらが行った凡てのことに就いて
Concerning which they are in disagreement.
それに就いて かれらは意見が果なる
concerning what they used to do.
かれらが行った凡てのことに就いて
concerning which they are in disagreement!
それに就いて かれらは意見が果なる
Input. Concerning Gaudily colourful... maternity dresses.
Arbeiter und Angestellte, Wissenschaftler und Genossenschaftsbauern,
I have my own ideas concerning this battle. I have my own ideas concerning this battle.
ゆえに余は
Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it. Rather, they are, concerning it, blind.
いや かれらの知識は来世に及ばない いや それに疑いを抱いている いや それに就いてかれらは盲目である
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている
Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).
本当にあなたがたは 信条がまちまちで
We have wrong perceptions concerning ourselves and the other person.
私たちは自分や他者について間違った認識を持っています そして それが 対立 戦争 暴力を生むのです
I'll tell you something very important concerning the Kira case.
はなし キラ事件に関する重大な事を話したいと思っています
But what is this important information concerning the Kira case.
しかし キラ事件に関する重大な事って...
It's the use designed for actual use.
人々がその製品を 実際にどう使うかが重要なのです
It's the use designed for actual use.
人はどうやってこれを使うのか
You can use the bed, I'll use...
誠人 ベッド使っていいよ 僕は...
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する
Can lead (any) into temptation concerning Allah,
かれに反抗して 信者たちを 誘惑することが出来ようか
Now only you and I are concerning.
残されたのは 貴方と私だけね
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている
This is news of the gravest consequence concerning the war with Eurasia.
ユーラシアとの戦争の 重大ニュースです

 

Related searches : Concerning The Treatment - Concerning The Progress - Concerning The Subject - Concerning The Application - Concerning The Insurance - Concerning The Former - The Situation Concerning - Concerning The Company - Concerning The Delivery - Concerning The Purchase - Concerning The Work - Concerning The Products - Concerning The Process - Concerning The Organisation