Translation of "confidentiality provisions" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Confidentiality - translation : Confidentiality provisions - translation : Provisions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

First, you have to offer them confidentiality.
そうしないと話しに来てくれません
I'd already signed the original confidentiality agreement.
秘密保持契約を結んでて
She can't. Katie signed a confidentiality agreement.
まずいよ 秘密保持契約を結んでる
Would you tell me about patient confidentiality?
守秘義務について 教えてほしい
She told me to sign the confidentiality agreement.
契約書にサインしろって 追い出すの
They want me to sign a new confidentiality agreement.
契約書のサインを迫られて...
Oh, this just clarifies the scope of your existing confidentiality agreement.
これは その秘密保持契約を 確認するだけのものだ
We need more time to lay provisions
食料を運ぶのに まだかかります...
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.
今日満足したことは明日の糧になる
Out gathering some provisions from the local farms.
農家で食べ物を 手に入れるって
When I read her confidentiality agreement, there was a section I found curious.
例の契約書に 気になる点があったの
Apparently, his mom had violated some confidentiality agreement or something at the plant.
お母さんが守秘義務か 何かに違反したの
i'd ask you what you wanted the camera for, but i respect your confidentiality.
あのカメラで何をしたのか聞きたいけど 機密でしょうからね
So I need to eat. That's why I keep provisions.
だから 食べなければならないのです それが食料品を保管している理由です
He's just trying to intimidate you. They just want you to sign the confidentiality agreement.
新しい秘密保持契約書に サインさせたいのよ
Understand, we deal with billiondollar trade secrets, and I am obligated to respect my clients' confidentiality.
理解していただきたいんですが 我々は10億ドルの企業秘密を扱い 私はクライアントの守秘性を
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need.
貴重品は持つな 必要な物だけだ
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command
御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う
Those who perform the prayer and from Our provisions to them, they spend.
礼拝の務めを守り われが授けたものを 施しに 使う者たち
My administration has just begun implementing sophisticated security provisions designed to protect you.
我々を守るために作られた セキュリティシステムを 発展させていくことが 私に課せられた責務なのです
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict.
それは紛争の原因も同じことです 最も大事なのは
And any violation of the confidentiality agreement lt i gt lt i gt would have serious consequences. lt i gt
それはそうだと思う
I'd ask you to come but you haven't got boots, provisions, maps or a compass.
誘ってもいいけど あなた... ブーツも食糧も地図もコンパスも 持ってないもん
of what avail will be the provisions of life which they have been granted to enjoy?
享楽させてもらったことが かれらにとり何の益になろうか
These provisions provide common sense protections for middle class families and they enjoy broad popular support.
提供し 広い公的援助を支援するのです そして 本日の裁判結果のお陰で 既に健康保険のある
The divorced women have the right to receive reasonable provisions. It is an obligation for the pious.
離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである
He has to make nature work for him by utilizing the ample natural provisions at his disposal.
彼は自らの裁量において 豊富な自然の供給物を利用することにより 自らの為に自然を使役する必要があります
So when they returned to their father, they said, O our father! The provisions have been denied to us, therefore send our brother with us so that we may bring the provisions, and we will surely protect him.
かれらは父のところに帰って言った 父よ わたしたちは 穀物を 計ることを拒否されました 弟をわたしたちと一緒に行かせて下さい そうすれば計って貰えます わたしたちは どんな危険があっても 必ずかれを守ります
The Ministry of Finance, we are told, is subject to the provisions of the Freedom of Information Act.
対象となるのです しかし 情報公開法の対象と ならないものもあります
He placed stabilizers over it and blessed it and planned its provisions in four days, equally to the seekers.
かれは そこに 山々を どっしりと置いて大地を祝福なされ 更に4日間で その中の凡ての 御恵みを 求めるもの の必要 に応じて 御恵みを規定なされた
Now, in Punta Prieta, in August 7th, three Americans stopped for provisions at a store owned by José Andrade.
次にプンタ プリエタで... 8月7日... 三人のアメリカ人が 食料を買いに...
Allah has favoured some of you with more worldly provisions than others. Then those who are more favoured do not give away their provisions to their slaves lest they become equal sharers in it. Do they, then, deny the favour of Allah?
またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか
You have to offer them confidentiality, privacy, you have to be fantastic at helping them, and then they will come, and they will come in droves.
手助けの名人に ならなければいけません そうすれば みんな列をなしてやって来ます 人口1万人なら依頼者は200人です
Your Lord gives to whom He will His provisions both abundantly and sparingly. He is aware and sees His worshipers.
本当にあなたの主は 御心に適う者への報酬を豊かにされ また控えられる かれはそのしもべに関し 本当に全知にして全視であられる
There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible.
提示してくるような企業と ビジネスをする必要はありません では どうやって変えていけるでしょう
The Central Bank in which we stand this morning is immune from the provisions of the Freedom of Information Act.
情報公開法の対象となりません なので 何も聞くことが出来ないし
In your provisions Allah has preferred some of you above others. But, those who have been preferred do not give their provisions to those whom their right hand possess so that they might be equal therein. What, do they vainly disbelieve the favor of Allah?
またアッラーは御恵みにおいて ある者に外の者以上に与えられる それなのに 優れた御恵みを与えられた者は その右手に所有する者に与えて かれらがそれで平等になるようにはしない かれらはアッラーの恩恵を認めないのであろうか
Eat what is lawful and good of the provisions God has bestowed on you, and fear God in whom you believe.
アッラーがあなたがたに与えられた良い 清潔で 合法なものを食べなさい あなたがたが信じているアッラーを畏れなさい
And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable.
そしてアッラー以外のものを崇拝するが それらは天地の間で かれらに何の御恵みも与えず またそのような能力も持ち得ない
Allah is Subtle with His servants He gives provisions to whom He wills. And He is the Powerful, the Exalted in Might.
アッラーはそのしもべに対して やさしくあられ 御心に適う者に恵みを与えられる かれは強大にして偉力ならびなき方である
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give.
われは地上において あなたがた 人間 に力をもたせ またあなたがたのため そこに生計の道を授けた だがあなたがたの 中 感謝する者は僅かである
Whoever has the capacity must give provisions according to his means and the one whose sustenance is restricted upon him, must give provisions from what Allah has given him Allah does not burden any soul except according to what He has given it Allah will soon, after the hardship, create ease.
裕福な者には その裕福さに応じて支払わせなさい また資力の乏しい者には アッラーがかれに与えたものの中から支払わせなさい アッラーは 誰にもかれが与えられた以上のものを課されない アッラーは 困難の後に安易を授けられる
Those who emigrate in God s cause, then get killed, or die, God will provide them with fine provisions. God is the Best of Providers.
アッラーの道のために移住し その後 戦いで 殺され または死んだ者には アッラーは必ず善美な糧を与えるであろう 本当にアッラーこそは 最も優れた給養を与える方であられる
These will be given their reward twice, because they persevered and they counter evil with good and from Our provisions to them, they give.
これらの者は2倍の報奨を与えられよう かれらは よく 耐え忍び 善をもって悪を退け われが与えたものを施すために
Their sides shun their beds, as they pray to their Lord, out of reverence and hope and from Our provisions to them, they give.
かれらの体が臥床を離れると 畏れと希望とを抱いて主に祈り われが授けたものを施しにさし出す

 

Related searches : Provisions On Confidentiality - Confidentiality Restrictions - Confidentiality Level - Confidentiality Policy - Patient Confidentiality - Confidentiality Requirements - Medical Confidentiality - Confidentiality Letter - Confidentiality Declaration - Strict Confidentiality - Professional Confidentiality - Confidentiality Rights