"機密保持条項"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
機密保持条項 - 翻訳 : 機密保持条項 - 翻訳 : 機密保持条項 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
機密保持契約書だ | Nondisclosure agreement. |
機密事項だ | It's classified. |
機密事項です | That information is confidential. |
機密事項でしょ | It's classified. |
最高機密事項だ | It's classified. |
機密事項だわね | You know, that information is confidential. |
機密事項なんだ | Told you, it's classified. |
それは機密事項です | Secret relationship. |
クィーグだけの機密事項よ | It's between Queeg and Queeg. |
ここから先は 機密事項だ | What I'm about to tell you is classified. |
それ以上は機密事項にあたる | I'm afraid I can't say anything more than that. It's classified. |
それとも あんたとクィーグの機密事項? | Or is it classified between you and Queeg? |
分かってます 機密事項 ですよね | I know, I know. classified. |
秘密保持契約も交わす | You'll sign a nondisclosure agreement? |
10. データの保護 機密性 プライバシー 自律性 | 10.Data protection confidentiality,privacy and autonomy |
しかしながら 機密保持のためには 必要だったのだ | However, I accept the need for absolute secrecy in this. |
秘密保持契約を結んでて | I'd already signed the original confidentiality agreement. |
誰が機密アクセス許可を持つと | And guess who still has toplevel clearance in the State Department? |
それは機密事項だ なぜ君に教える必要が | That's very privileged information. |
さて... ... 本件の機密保持に関して 取る必要があった方法に対して | Now I know there have been some conflicting views held by some of you regarding the need for complete security in this matter. |
機密 | Confidential |
機密 | Classified |
機密 | Classified. |
まずいよ 秘密保持契約を結んでる | She can't. Katie signed a confidentiality agreement. |
それは秘密事項だ | Really? |
非機密 | Unclassified |
機密よ | It's totally confidential. It totally should be. |
ダニエルズ夫人 借款契約条項に | Always too hot or too cold or too rainy or too windy. |
一定のエネルギー密度を持つとき その項が支配的なら | If the universe has a constant energy density |
俺たちの秘密事項さ | We've kept it out of the media. |
機密Banner page | Classified |
会社機密 | Company Confidential |
修正第9条と第10条は 権利外の条項と呼ばれています | It's hard for Americans to agree on the definitions of cruel and unusual. |
秘密事項があるってか | Oh,you got a secret agenda,huh? |
違法行為はしてません マイケルズさん しかし機密事項ですので | No offense, Mr. Michaels, but that's classified information. |
それが今では 市民が武器を保持して 自分の身と財産を守る権利となっています 修正第3条は 軍隊の舎営条項です | The original intent of the Second Amendment was to protect colonists from the invading British soldiers, but it now guarantees that you have the right to own a gun to defend yourself and your property. |
新しい秘密保持契約書に サインさせたいのよ | He's just trying to intimidate you. They just want you to sign the confidentiality agreement. |
非機密Banner page | Unclassified |
最高機密で | Yes, because he doesn't want anybody to know |
国家機密だ | National security. |
高度機密よ | Especially for agents assigned to the first family. |
JSTORは 再び保護第8条 コロンビア法学 第9条 | Here's the 7th article, Columbia Law Review. |
条項に承諾した方が良いです | It would be better to agree to the terms. |
第14条 第31項を読み返すんだ | Reread the Charter, Article 14, Section 31. |
外保持と内部保持クランプ | He finds a four thousandths of an inch (0.004 , 0.102 mm) space, so he will start by adding a 1 4000 taper to the jaws |
関連検索 : 機密条項 - 保持条項 - 保持条項 - 機密保持 - 機密保持 - 秘密条項 - 機密保持ステータス - 機密事項 - 保証条項 - 保護条項 - 保証条項 - 担保条項