Translation of "consequences of inaction" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Passive tolerance of evil through inaction, or indifference. | そして それは 初めてや 良く知らない状況で起こるのです |
Path two, you become guilty of the evil of passive inaction. | 進路3 あなたは英雄になります 要点は 普通の人であるヒーローが |
What kind of consequences? | どういう結果? |
I never worry about action, only inaction. | 大人しくなったならなにか企んでいるという事だ |
Inaction has its own risks, too, sir. | 何もしないのも 危険です |
You see, your only action will be inaction. | 君の唯一の行動は やらない 事 |
Personal consequences. | クビでは済まされんぞ |
What consequences? | 何が起こるんだ |
Is there a sense of consequences? | もし私が空間感を有しているなら |
I wasn't thinking of the consequences. | 結果を考えなかった |
Truth or Consequences | トルース オア コンシクエンスCity in New Mexico USA |
Fuck the consequences. | You hear me? |
Those consequences are no concern of mine. | その結果がどうなろうと私には関係ない |
He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した |
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ |
It's just a matter of the consequences. | 結果だけを考え |
And there are two consequences of this. | 一つ目は西側諸国は |
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, Don't get involved. | 母親は言うでしょう 係わり合いにならないで 自分のことだけやってなさい あなたは お母さん 人間性は私の問題です と言うべきです |
I will accept the consequences of my actions. | どうなろうと僕には悔いはない |
You realise the consequences of what we've done. | 我々がしたことの結果に気がついているよな |
It has many consequences. | 炭酸塩生物や 炭酸カルシウムを殻に用いる |
But there were consequences. | 私はNASA のミッションステートメントの |
Gosh darn the consequences. | そこのところを良く考えて |
There are always consequences. | 必ず終わりは来るんだ |
I accept the consequences. | 結果は受け入れる |
And for Him is no fear of its consequences. | かれは その結果を顧慮されない |
None of the dire professional consequences has taken place | 陥っていません ケンブリッジから追放も |
Get rid of the Lord... there will be consequences. | You're wrong. |
I worked on the environmental consequences of nuclear war. | 素晴らしい研究や ぞっとする研究です |
I would like to say, three consequences of this. | 第1に このマシンが行っているのは具現化です 私たちはこのマシンに身体を与えているのです |
And so, what are the consequences of numbing vulnerability? | 心のもろさに先手を打とうとした結果 何が起きるでしょう |
Now this had all sorts of invidious social consequences. | そして同時に人々にとって |
You better think about the consequences of your actions. | それでどうなるか考えてちょうだい |
I find out this is bullshit, There will be consequences. Severe, careerEnding consequences. | もし茶番ならキャリアは終わるぞ |
Consequences be what they may. | 多くの人が間違いだと考えた |
There's consequences for carbonate organisms. | さまざまな動植物への影響が出ています |
So those are the consequences. | これが女性パターンで |
Don't you realize the consequences? | どうなるのかわかっているのか 車を止めろ |
The consequences could be disastrous! | 未来を知ることは危険だ |
That would have tragic consequences. | このままだと悲惨な結果を迎えるぞ |
Did you consider the consequences? | 結果は考えました? |
Truth or Consequences altimeter, twoninerninereight. | 気圧高度計29. |
He had to answer for the consequences of the project. | 彼はその事業の結果の責任を負わねばならなかった |
We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない |
We have to live with the consequences of our choices. | 私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない |
Related searches : Costs Of Inaction - Cost Of Inaction - Action And Inaction - Action Or Inaction - Argument For Inaction - Consequences Of Failing - Consequences Of Violation - Consequences Out Of - Consequences Of Revocation - Chain Of Consequences - Consequences Of This - Awareness Of Consequences