Translation of "custodian mandate" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I'm the custodian. | 管理人だ |
I'm the custodian. Well, uh, | ええと |
He's applying for the custodian job. | よかった まあ 本当に必要なのは |
The other custodian used to drink wine. | 大瓶をベッドの下に しまってた |
I didn't want some kind of mandate. | しかし本当のところ |
Without that mandate, they would be corrupt. | 不幸にも権力は堕落し |
I used to come and talk to the other custodian. The other custodian used to lie down a lot. | 前の守衛はよく寝てたわ |
By mandate, you cannot make a person compassionate. | 私を愛して下さい と言うことはできません |
Hi. He's applying for the custodian job. Oh, good. | きかないようだ |
What's the difference between a custodian and a janitor? | さあ だが思うのは 友達のヴィッキーが言うには |
But despite our electoral mandate, the markets mistrusted us. | ところが選挙による信任にも関わらず 市場の信用は得られませんでした 資金調達コストは急増し |
It's overkill, Master. Investigation is implied in our mandate. | マスター 捜査も任務の一環です |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | 英知に満ちた クルアーンによって誓う |
We will not exceed our mandate, my young Padawan learner. | 若きパダワンよ |
And We sent Moses with Our signs and a clear mandate. | またわれは 印と明瞭な権威とを授けて ムーサ一を遺わした |
And that's what our mandate is, in a way, to do. | ありがとうございました |
We'll have the only custodian in town who can hit left handed pitching. | ああ いいね 彼を4番に 入れよう |
The employment agency told me they were sending over a trustworthy, capable, well qualified custodian. | さあ ロッカーか何かだろ |
I'm the custodian. Well, uh, Lieutenant Green asked me to drop this off for Tony. | あの守衛の指紋報告です |
The employment agency told me they were sending over a trustworthy, capable, well qualified custodian. | 信用がおけ有能で 資格十分の守衛だって それはあなたのこと? |
Software is subject to another primal force the mandate to release more and more versions. | 次々と新バージョンを出す要請があるのです ソフトウェアは 花瓶やキャンディーのように |
I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... but I have to go. | これは君を守れという命令に 背くことになってしまう だが行かなくてはならない |
He said Set me over the storehouses of the land. Lo! I am a skilled custodian. | かれ ユースフ は言った わたしをこの国の財庫 の管理者 に任命して下さい わたしは本当に知識ある管財者です |
I know, but the other custodian left and I thought maybe a burglar had got in. | 強盗が入ったと思ったの 強盗でないと分かったんだから 自分のことをしたら? |
We have a presidential mandate to assist the Russians our partners in the International Space Station. | ロシアをサポートせよ と 大統領から命令を受けている ロシアは宇宙ステーション開発の パートナーですから |
Britain received a mandate from the League of Nations to promote the establishment of a Jewish Homeland. | しかし 待ってください 何が起こったかわかりますか |
There is a lot of discussion now about a consumer financial protection agency, how to mandate simplicity. | どのように 単純さ を義務付けるか 議論が多く交わされています ご覧のとおり複雑すぎます |
Joseph said, Place in my charge the storehouses of the land for I am a good and knowledgeable custodian. | かれ ユースフ は言った わたしをこの国の財庫 の管理者 に任命して下さい わたしは本当に知識ある管財者です |
Because California was the first state in this country to mandate 25 percent reduction of greenhouse gases by 2020. | 2020年までに温室効果ガスの25 削減を義務付ける そしてその結果として 83,000の新たな仕事が生まれ |
The Supremely High Emperor left to begin his 500 years meditation, leaving the Jade Warlord in charge by mandate of Heaven. | 崇高なる皇帝は 500年の瞑想を始めるために発ち その命により ジェド将軍は変わらず任に就いた |
With the British Mandate ending, United Nations General Assembly resolution 181 recommended the establishment of two states one Jewish and one Arab. | ユダヤ人たちはそれを受諾し イスラエル国家を建て始めました 一方 アラブは条約を拒否し ユダヤ新国家を破壊すべく戦争をしかけてきま した |
And in December the worlds governments will meet, to decide whether to expand its mandate to making important decisions about the net. | そのITUにネットに関する重要な判断をする決定権を 与えるかどうか決めることになっている ITUはオンラインの表現の自由を脅かす存在になりうる |
And you know, we have a global mandate to correct impositions, so there's a lot of ground to cover in this work. | これは正に膨大な仕事です しかし エディ夫人は それに応えるように 渉外部の機構を作っているため 世界中で活動できる豊かな人材 そして情報網があるのです |
The fundamental idea is that politicians are given mandate to speak for us, to make decisions on our behalf that affect us all. | 我々の代表である政治家に 国民全員に関与する決定を下す 権限を委任するというものです |
That is the biological sex characteristics that you are born with don't really have any mandate on who you'll grow up to be. | その人が成長して何になるかを 決定づけるわけじゃないということです ペニスがある人は 男の子になるように教育され |
The State of Connecticut became the first and only state to mandate that women receive notification of their breast density after a mammogram. | 患者に乳腺濃度を知らせる という義務を課した 最初で唯一の州です |
Moreover, this transition needs no new inventions and no acts of Congress and no new federal taxes, mandate subsidies or laws and running Washington gridlock. | 新たな発明や法の改正 新たな連邦税 委託補助金や法や 議会の混乱も不必要です |
And so, far from being insignificant, the fact that the laws of physics allow this or even mandate that this can happen, is one of the most important things about the physical world. | 物理法則がこれを許容するだけではなく そうさせているという事実は 物理的な世界における 最重要事項の一つです |
In Iceland, she was one of the protesters who was outside of Parliament when the country's economy collapsed, and then she was elected on a reform mandate, and she's now spearheading this project. | 議事堂の外でデモをしていた人です その後 ある改革案の委員に選出され 現在はプロジェクトの先頭に立っています |
I'll be down shortly, and take care of your injury. Mr. Harkness, the custodian, was with us for four months, but there was some trouble with one of the girls and he left this week. | 守衛のハークネスさんは 4ヶ月いたんだけど |
So, I gave myself the job title of TED Custodian for a reason, and I will promise you right here and now that the core values that make TED special are not going to be interfered with. | 今 ここでお約束しましょう TEDを特別なものとしている中核的な価値観はこれからも変わらないと 真実 好奇心 多様性 商売や企業のたわごとは禁止 |
Then He ordained them seven heavens in two Days and inspired in each heaven its mandate and We decked the nether heaven with lamps, and rendered it inviolable. That is the measuring of the Mighty, the Knower. | そこでかれは 2日の間に7層の天を完成なされた そしてそれぞれの天に命令を下し 大地に 近い天を われは照明で飾り 守護した これは 偉力ならびなく全知なる御方の摂理である |
O Prophet! We have sent down to you the Book for mankind with the truth. Then whoever adopts the right way, will do so for his own soul, and whoever goes astray, injures his own soul. You are not their custodian. | われは人びとのため 真理によってあなたに啓典を下した それで誰でも 導きを受ける者は 自分を益し また誰でも迷う者は 自分を損うだけである あなたはかれらの後見人ではない |
Tell them (O Muhammad) 'Men! Truth has come to you from your Lord. Whosoever, then, follows the true guidance does so for his own good and whosoever strays, his straying will be to his own hurt. I am no custodian over you. | 言ってやるがいい 人びとよ 主から あなたがたに真理が(宙?)されたのである 導かれる者は 只自分を益するために導かれ 迷う者は 只自分を害するために迷う わたしは あなたがたの後見人ではない |
Enters the courtyard and talks to the custodian, who tells him that there's been a disaster in the palazzo nobody's TVs are working and there's a big soccer game coming up, and the crowd is getting a little restless and a little nervous. | 管理人によるとパラッツォ内で 大問題が発生 テレビが一台も動かないのです 今晩は大事なサッカーゲームの中継があります |
Related searches : Data Custodian - Custodian Services - Custodian Agreement - Official Custodian - Custodian Data - Building Custodian - Cash Custodian - Brand Custodian - Fund Custodian - Custodian Institution - Custodian Business - Custodian Trustee