Translation of "entirely or partly" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Partly freedom, partly... | 自由のことを 少しだけ... |
Partly. | 彼が戻ったら続ける予定でした |
History. Partly. | 歴史よ |
Or maybe your mind was just entirely elsewhere. | 心当たりはありませんか |
Partly to warn you. | 少しだけ警告しておく |
Entirely. | これは非常に恐ろしいものだ と彼は言った |
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは それが半ば記録であり 半ば芸術であるからだ |
He's a prophet and a pusher partly truth, partly fiction, a walking contradiction. | 彼は予言者で売人... ... 事実と創作が半々の 歩く矛盾よ |
I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する |
I can follow you partly. | 少しは君のゆうことがわかります |
I decided that's partly true. | それは半分だけ事実だと判断した |
But then using my hand for her hand says that she is not entirely gone, she is still partly of this world. | 母親がまだ完全に消えてはおらず この世にいることを表現できます 母親の顔は顔というよりも 支えられている仮面であり |
Not entirely. | まったく |
Not entirely. | 完全ではありません 私たちの連隊が今含むのは... |
Politics is partly profane, it's partly about self interest, but politics is also about sacredness. | 政治は聖に関するものでもあるのです 他人と共に参加して |
It is made partly of wood. | それは一部木でできている |
His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります |
And partly this is already happening. | そのため 全員に未来に対するセンスが必要です |
CA Partly caused by us, inadvertently. | RP その通りです 人間の活動が引き起こしているのです |
It's partly the look. (RD Sure.) | あらゆる検知を避ける |
It's partly the look. (RD Sure.) | ほら うちの本部の上を かわいらしいハチドリが飛んでいる みたいな |
So soft power is something that really emerges partly because of governments, but partly despite governments. | 政府による働きかけでもありますが 政府以外のものからも生じるんです 今日のような 情報社会時代では |
Entirely new requirement. | これは今までにない課題でした また隊員達も 今までとは違っていました |
Not entirely stable? | 安定していないだと |
You're entirely different. | 特別な存在だ |
dislocate jaw entirely. | アゴの関節を完全に外す |
You're entirely bonkers. | 完全に狂ってるわ |
No, not entirely. | 全然ダメさ |
The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている |
I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん 僕にも責任があるんだ |
It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ |
She realizes that she probably has much more in common with him than with anybody entirely of Korea or entirely of Germany. | 共通点が多いと 思うのでしょう 2人は友人になり 恋に落ち |
It's entirely my fault. | すべて私の責任です |
It's entirely non intuitive. | この場合 ドア2の確率は いくつになると思いますか |
Not entirely unlike coal. | いうまでもなく 炭坑は大変危険な場所です |
That's our goal entirely. | その大きな一歩を踏み出さなければ |
This was entirely nontrivial. | 答えを知らなかったなら 私もこれは分からなかったでしょう |
In fact, entirely reflexive. | これに関するデータ分析は 始めたばかりですが |
That's not entirely true. | ならどうやって見分けるの... |
Before long, he'll be entirely on the top, entirely a new being. | まもなく頂点に登りつめ 全く新たな存在となる |
This I hauled up partly on the shore. | 過去の乾燥が水浸しも半年それは 完璧なサウンドだった |
Partly, they'd had a bit of a delay. | ロングビーチを出てすぐのところで |
That was partly based on Francis Galton's work. | 彼はダーウィンのいとこでした |
Partly because it makes coming to work better. | もうひとつには 優秀な人を採用するためでもあります |
Whether or not you're going to leave this ditch alive depends entirely on you. | この瀬戸際でどう転ぶかは... ...すべてお前さん次第だ |
Related searches : Largely Or Entirely - Fully Or Partly - Partly Or Totally - Partly Or Completely - Partly Partly - Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Responsible - Entirely Consistent - Entirely Voluntary - Entirely Sure