Translation of "favorable answer" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった |
I besought him for a favorable answer. | 彼の色よい返事を得ようと懇願した |
I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております |
I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております |
I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております |
I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております |
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. | 良い御返事をお待ちしております |
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. | 良いご返事をお待ちしております |
The play got a favorable notice. | その劇は好評を得た |
Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ |
I can imagine more favorable circumstances. | まだマシなほうだ ああ そうかもな |
I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの好機を利用した |
I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの機会を利用した |
I availed myself of this favorable opportunity. | わたしは このチャンスを利用した |
His comments about the book were favorable. | その本についての彼の論評は好意的だった |
His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した |
The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた |
He made a favorable impression on his bank manager. | 彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた |
Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである |
And left for him favorable mention among later generations | また後の幾世代に渡り かれのために 祝福の言葉を 留めた |
The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである |
Almost all of the reviews of the play were favorable. | 劇の批評はおしなべて好評だった |
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで われわれはまもなく島に着いた |
And We left for him favorable mention among later generations | 末永くかれのために この祝福を 留めた |
And We left for them favorable mention among later generations | われは後の幾世代に渡り かれらのために この祝福を 留めた |
And We left for him favorable mention among later generations | われは後の幾世代に渡り かれのために この祝福を 留めた |
This morning there were signs of favorable response in six. | おめでとう ああ すばらしいわ |
Answer. Answer, Mother. | 出ろ 母さん |
He intended to enter the political world at a favorable opportunity. | 彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった |
A favorable review of your play will appear in the next issue. | あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます |
He uncovered troubling connections between funders of legal research and favorable results. | つながりがあることを明らかにした 利益追求型企業が 石油流出事故におけるExxonのように |
Unexpected chance or favorable conjuncture that ensures the success of an action. | 人間は 運を 好ましい状況 ととらえる |
Maybe they gave him favorable treatment because he was serving in Iraq. | イラクでの功労が 考慮されたんだわ |
When part geometry is favorable, the larger pocket holds the uncut raw stock | 小さなポケットの半分を終えた部分の 2 番目の操作を保持しながら |
365 MYA In a sea of predators, these limbs proved to be favorable. | 捕食者の海では これらの手足は好都合だと分かった |
And this is so that they can maintain a favorable balance of trade. | バランスに保つ道なのです しかし こうすると |
Actually, here's the thing, answer it, answer it, answer it. | 笑 |
Answer! | ともかく |
answer | 答え |
Answer | 答え |
Answer | 答え |
Answer | 応答 |
Answer | 返事 Not able to attend. |
Answer | 3分半 余計に時間がかかりました |
Answer! | Answer! |
Related searches : Favorable Response - Favorable Treatment - Most Favorable - Favorable Price - Is Favorable - Least Favorable - Favorable Attitude - Favorable Outcome - Favorable Consideration - Favorable Position - Favorable Results - Favorable Contracts