Translation of "god fearing" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

  Examples (External sources, not reviewed)

We saved the faithful God fearing believers.
そしてわれは 信仰して主を畏れる者たちを救った
They who believed and have been fearing God
かれらは信仰し アッラーを 畏れていた者たち
Verily for the God fearing is an achievement.
本当に主を畏れる者には 安全な場所 楽園 がある
the ones who believe and are God fearing.
かれらは信仰し アッラーを 畏れていた者たち
Verily the God fearing will bein Gardens and Delight.
主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り
Surely the state of triumph awaits the God fearing
本当に主を畏れる者には 安全な場所 楽園 がある
Verily the God fearing shall be amidst gardens and springs.
本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る
Verily the God fearing will be in a place secure
本当に 主を畏れた者は 安泰な所にいる
And verily it is an Admonition Unto the God fearing.
本当にこれは 主を畏れる者への訓戒である
Verily the God fearing shall be amid shades and springs,
主を畏れる者は 本当に 涼しい 影と泉の間にいるだろう
Yet We delivered those who believed and were God fearing.
だが われは信仰し主を畏れる者は救った
Verily the God fearing shall be in a secure place
本当に 主を畏れた者は 安泰な所にいる
Surely the God fearing shall be in Gardens and bliss,
主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り
Surely it is a Good Counsel for the God fearing.
本当にこれは 主を畏れる者への訓戒である
But the God fearing shall be kept away from it,
だが 主のために 忠誠の限りを尽した者は それから救われ
Truly, the God fearing shall dwell amid gardens and fountains
本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る
When Paradise shall be brought near to the God fearing
楽園は 主を畏れる者に近付けられ
And surely it is an admonition to the God fearing.
本当にこれは 主を畏れる者への訓戒である
who were delivering the Messages of God, and were fearing Him, and fearing not any one except Him and God suffices as a reckoner.
アッラーの御告げを伝える者たちは かれを畏れ アッラー以外の何ものをも畏れない アッラーは清算者として万全であられる
Or, If only God had guided me, I would surely have joined the God fearing.
または アッラーがわたしを 御導き下されたならば わたしは必ず主を畏れたものを と言わないよう
And the Garden shall be brought nigh to the God, fearing.
楽園は 主を畏れる者に近付けられ
Verily the God fearing will be amid Gardens and water springs.
だが主を畏れ 敬虔であっ た者は 楽園と泉に 住み
Verily the God fearing will be in Gardens and among rivers.
本当に主を畏れる者は 園と川のある
This was a remembrance. An excellent retreat awaits the God fearing
これは一つの教訓である 本当に主を長れる者のためには 幸せな帰り所がある
Behold, today the God fearing will be amidst shades and springs,
主を畏れる者は 本当に 涼しい 影と泉の間にいるだろう
surely there is in this a lesson for the God fearing.
本当にこの中には 主を 畏れる者への一つの教訓がある
And tenderness from Our presence and purity, and he was God fearing.
またわが許から慈愛と清純な心を授けた かれは主を畏れ
Verily for the God fearing, are with their Lord Gardens of Delight.
本当にアッラーを畏れる者に対しては 主の御許に喜こびの楽園があろう
As for the God fearing, they shall be amid gardens and springs.
本当に主を畏れる者は 泉のある楽園に入る
Surely the God fearing shall have Gardens of bliss with their Lord.
本当にアッラーを畏れる者に対しては 主の御許に喜こびの楽園があろう
We saved those who had attained to faith and were God fearing.
だが われは信仰し主を畏れる者は救った
(On that Day) the Garden will be brought near to the God fearing,
楽園は 主を畏れる者に近付けられ
The Day will surely come when We shall gather the God fearing like honoured guests before the Compassionate God
その日 われは主を畏れる者を 名誉の 使節を迎えるように慈悲深き御方 の御許 に集め
Friends on that day shall be foes to one another, but the god fearing.
その日 主を畏れる者を除いては 親しい 友も互いに敵となろう
This Book whereof there is no doubt, is a guidance unto the God fearing.
それこそは 疑いの余地のない啓典である その中には 主を畏れる者たちへの導きがある
And brought nigh will be the Garden Unto the God fearing, not far off.
主を畏れる者には 楽園が近づいてくる 直ぐ近くに
Surely the God fearing will find themselves in the midst of gardens and springs.
だが主を畏れ 敬虔であっ た者は 楽園と泉に 住み
Truly, the God fearing will dwell on that Day in gardens and in bliss,
主を畏れた者たちは必ず楽園の歓びの中に置り
Aye whosoever keepeth his covenant and feareth Allah then verily Allah loveth the God fearing.
いや本当にアッラーは 自分の約束を全うし 自分の義務を果たす者を愛でられる
This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God fearing.
これは人びとに対する説き明かしであり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
She said verily seek refuge with the Compassionate from thee if thou art God fearing.
かの女は言った あなた ジブリール に対して慈悲深き御方の御加護を祈ります もしあなたが 主を畏れておられるならば わたしに近寄らないで下さい
As for the God fearing, they shall be in the midst of gardens and fountains,
だが主を畏れ 敬虔であっ た者は 楽園と泉に 住み
Walk ahead without fearing mistakes.
Ikutsu mono namida no tsubu ga KIMI wo tsuyoku suru yo
It's about not fearing change.
新たな機会があらゆる場所に あるのだということを理解することです
He who brings the truth and verifies it, such are the people who are God fearing.
だが真理を(西?)す者 またそれを確認 して支持 する者 これらは正義を行う者である