Translation of "hardship clause" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Initializer clause expected | 初期化節を期待 |
I can use it anywhere outside the clause or inside the clause, because it was defined outside of the clause.) | ループの内外 どちらでも利用が可能です そして i があります |
That clause was obviously ignored. | 1887年 ドーズ法が成立 |
It includes a safepassage clause. | それは安全な通路の句が含まれています |
It breaks out of that clause. | そして a が0より小さいか そうでないかに関係なく |
Hardship makes the man. | 艱難汝を玉にす |
With hardship comes ease. | 本当に困難と共に 安楽はあり |
Indeed ease accompanies hardship. | 本当に困難と共に 安楽はあり |
Oh, we want most favored nations clause, | つまり他の会社より好条件の取引をしたい |
Okay, so I've added an and clause. | SELECTt FROM links WHERE submitter_id 5 AND votes gt 23です |
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | 本当に困難と共に 安楽はある |
Kaishuu made nothing of hardship. | 海舟は 苦難を何とも思わなかった |
He made nothing of hardship. | 彼は苦難をナントも思わなかった |
Indeed with hardship is ease. | 本当に困難と共に 安楽はある |
truly with hardship comes ease.' | 本当に困難と共に 安楽はある |
Lo! with hardship goeth ease | 本当に困難と共に 安楽はある |
I will accept any hardship. | 貴方無しでは生きれません |
And let's add a new type of clause. | 取得したデータをソートできます |
And the indent is part of this clause. | Pythonが新しい条件分岐に差しかかったことを知る鍵はこのコロン( )です |
It's going to go to the else clause. | そして a is not less than 0 が表示されます |
But this clause applies when x is odd. | 最後の例のように |
I need to add another clause to this. | AND user.name 'Spez' となります |
I had a special clause in my contract. | おしっこシーンはNG |
He is really dull to hardship. | 彼は本当に苦労を感じない |
I shall inflict on him hardship, | やがてわれは 酪い痛苦でかれを悩ますであろう |
Surely with hardship there is ease. | 本当に困難と共に 安楽はあり |
With hardship indeed there is ease. | 本当に困難と共に 安楽はある |
So indeed with hardship is ease. | 本当に困難と共に 安楽はあり |
So truly with hardship comes ease, | 本当に困難と共に 安楽はあり |
Indeed, there is ease with hardship. | 本当に困難と共に 安楽はあり |
But lo! with hardship goeth ease, | 本当に困難と共に 安楽はあり |
Indeed, hardship is followed by ease, | 本当に困難と共に 安楽はあり |
indeed, hardship is followed by ease! | 本当に困難と共に 安楽はある |
Indeed, with hardship will be ease. | 本当に困難と共に 安楽はある |
A time of hardship and pain. | 困難と苦痛に満ちた時代 |
But this clause only applies when x is odd. | X が 2 に等しいのでこの式には適用されません |
Now from, this is the from clause right here. | どこからデータを読み出すか示しています |
And they're going to insist on a performance clause. | 皆 距離に疑問を持つ |
You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう |
They knew about the hardship and loss. | 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった |
Verily along with every hardship is ease. | 本当に困難と共に 安楽はある |
Most certainly, there is ease with hardship. | 本当に困難と共に 安楽はある |
that will be a day of hardship, | その日は苦難の日 |
Soon I will overwhelm him with hardship. | やがてわれは 酪い痛苦でかれを悩ますであろう |
We will surely ease him toward hardship. | われは 苦難への道を 容易にするであろう |
Related searches : Hardship Allowance - Social Hardship - Overcome Hardship - Hardship Regulation - No Hardship - Hardship Payments - Extreme Hardship - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund - Endure Hardship