Translation of "has revealed that" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Has revealed that - translation : Revealed - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった |
Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果 彼の報告は不正確なことがわかった |
then revealed to his servant that he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
It has been revealed in plain Arabic. | 明瞭なアラビアの言葉で 下されたのである |
It has been revealed through the trustworthy Spirit | 誠実な聖霊がそれをたずさえ |
And He revealed unto His slave that which He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Only this has been revealed to me that I am a distinct warner. | これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである |
it has only been revealed to me that I am a plain warner. | これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである |
Our investigation of Stel has revealed he's a Syrrannite. | ステル調査は彼はシラナイトだと明らかにした |
And who believe in that which has been revealed to you and that which was revealed before you and they are sure of the hereafter. | またわれがあなた ムハンマド に啓示したもの またあなた以前 の預言者たち に啓示したものを信じ また来世を堅く信じる者たちである |
It is because they are averse to what God has revealed that He has rendered their deeds futile. | それというのも かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで かれはその行いを無効になされる |
It has not been revealed to me except that I am a clear warner. | これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである |
It has been privately revealed to Professor Huxtane that an asteroid killed the dinosaurs. | 恐竜は隕石のために滅びたのです (笑) |
God testifies that whatever He has revealed to you (Muhammad) He has revealed it on purpose and the angels also testify to it but God's testimony alone is Sufficient. | だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる |
It has been revealed by the Lord of the Universe. | これは 万有の主から下された啓示である |
It is a revelations which has been revealed to him | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed. | メッセージ以上のことが起こってるぞ ジオノーシスではな |
We have revealed the Quran to you so that you could tell the people what has been revealed to them and so that perhaps they will think. | われは明瞭な印と啓典とを 授け てかれらを遣わし た われがあなたにこの訓戒を下したのは 且つて人びとに対し下されたものを あなたに解明させるためである かれらはきっと反省するであろう |
It has been revealed to us that punishment will befall him who denies and turns away. | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
'Only this has been revealed to me that I am to give warning plainly and publicly. | これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである |
It has been revealed by the Lord of all the worlds. | 万有の主からの啓示である |
so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that which he revealed (to Prophet Muhammad). | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
But Allah bears witness by what He has revealed to you that He has revealed it with His knowledge, and the angels bear witness (also) and Allah is sufficient as a witness. | だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる |
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel | かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され |
Let the followers of the Gospel judge by what Allah has revealed therein, and those who do not judge by what Allah has revealed are the transgressors. | それで福音の信者 キリスト教徒 にはアッラーがその中 福音書 に示されたものによって裁かせなさい 凡そアッラーが下されるものによらずに 裁く者は主の掟に背く者である |
it has been revealed to us that punishment shall overtake him who rejects it and turns away!' | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.' | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
and revealed to God's servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
The report revealed that many teenagers are alcoholics. | その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった |
It was not the devils that revealed it. | また悪魔たちがこれ 啓示 を 湾 すこともないのである |
It is naught but revelation that is revealed, | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
With clear arguments and scriptures and We have revealed to you the Reminder that you may make clear to men what has been revealed to them, and that haply they may reflect. | われは明瞭な印と啓典とを 授け てかれらを遣わし た われがあなたにこの訓戒を下したのは 且つて人びとに対し下されたものを あなたに解明させるためである かれらはきっと反省するであろう |
Say, It has been revealed to me that your God is the One God. So will you submit? | 言ってやるがいい わたしに啓示されたのは あなたがたの神は唯一の神であると言うことである ところであなたがたは 帰依しているのか |
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
Therefore hold fast to that which has been revealed to you surely you are on the right path. | それであなたに啓示したものを しっかりと守れ 本当にあなたは 正しい道を辿っている |
When He revealed to His votary what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
when We revealed what was revealed unto thy mother | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
Thus He revealed Unto His bondman whatsoever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Then He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
whereat He revealed to His servant whatever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
And he revealed to His Servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
When We revealed to your mother what was revealed | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
And He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
A chapter that We have revealed, and made obligatory, and revealed in it clear Verses, that you may take heed. | これは われが下した1章 スーラ われが定めたもので 明瞭な種々の印をその中に下した 必ずあなたがたは留意するであろう |
(Whether people believe or not) Allah bears witness that whatever He has revealed to you, He has revealed with His knowledge, and the angels bear witness to it too, though the witness of Allah is sufficient. | だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる |
Related searches : Has Not Revealed - Has Been Revealed - It Has Revealed - Results Revealed That - Also Revealed That - Studies Revealed That - Are Revealed - Was Revealed - Were Revealed