Translation of "hermaphrodite brig" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
In the brig. | ブリッジだ |
Report to the brig. | 営倉に出頭しろ |
Lock him in the brig. | 独房に閉じ込めておけ |
Take him to the Brig. | はっ 司令官 |
Take T'Pol to the Brig. | トゥポルを拘留室に |
Lock him in the brig. | 拘留室に |
Commander! Disruptor fire near the brig. | ブリッジ近くでディスラプターの発砲を感知 |
We put her in the brig. | 彼女を営倉に拘置する |
Our brig is bigger than this. | 俺達の 拘留室 の方が広いな |
I should be in the Brig. Well, that's a fact. You should be in the Brig. | ああ それは事実だな 君は営倉に入るべきだ |
It's either your quarters or the Brig. | 自室か拘留室のどっちかだ |
One of my men is in the Brig. | 部下の一人が営倉に入った |
You'll have to let me out of this brig. | まずはここを出る必要があります |
We have the brig all ready for this traitor. | グリー中佐 進もう 今行きます |
Yes, sir. And get Kara Thrace out of the brig. | 承知しました それと営倉からカーラ スレイス出してくれ |
Just trying to avoid another trip to the brig, sir. | また営倉送りは御免ですので |
Start up again, you'll both end up in the Brig! | またやったら 拘留室行きだ |
Take her to the Brig. Get her whoever she wants. | 拘留室に連れて行け 望みの人物に会わせてやれ |
If that's right... then why are you in the brig? | もしそうなら なぜお前が拘留室にいると考える |
These gentlemen are here to escort me back to the brig. | 拘留室へのお供だよ These gentlemen are here to escort me back to the brig. |
Then how come you're in the same brig that I'm in? | じゃ なぜ俺と同じ 拘留室にいるんだ |
He has been stripped of his rank and confined to the Brig. | 彼の階級を剥奪し 営倉に収監しました |
You're not going to the brig. I'm taking you to crew quarters. | ブリッジではなく 自室にいてもらう |
Lay a hand on anyone else and you'll be getting to know Galactica's brig. | ギャラクティカの営倉を思い知るぞ |
When 9 11 came, 46 year old Brig. Gen. McChrystal sees a whole new world. | 46歳の准将だった私にとって 世界は全く新しいものになりました 当たり前だったこと 慣れ親しんでいたことが変わりました |
Any further offenders will be confined to the brig... for the remainder of the voyage. | どんな極悪人でも この船では 限られた人材なのだ 残りの航海のためのな |
Still, it'd be tragic if there was an accident on the way to the brig... | 拘留室に行く途中で 事故に遭うかもしれんな |
I think we're wasting yours. The Navy's on its way. You're going to the brig. | 救援が到着したら 監禁室行きだ |
But she's going to do this to somebody else. Throw her psycho ass in the brig. | またやる前に サイコ女は服役させるべきよ |
Got him in a brig at Bethesda. They won't even let me in to see him. | ベセスダに監禁です 会う事も出来ない |
You want to fight? I'll throw both of you in the Brig. You can tear each other to pieces. | 喧嘩をしたいんなら 一緒に監禁する |
I don't have to put you back in the Brig, but you have to choose where your loyalties lie. | 君を拘留室に戻す必要はない だが 君は何に忠誠するか選ぶ必要がある |
If you were an S.I. agent, you'd be out of this brig with one call to your division head. | もし情報部員なら本部に連絡すれば すぐに拘留室から出られるだろう |
So what do you say we just drop the formal charges, throw her in the brig, cool her heels off until we get home? | what do you say で どう そうしない 待ちくたびれる. |
You'll have to walk out on that Hangar Deck every day... knowing that one of your men is in the Brig... because you couldn't keep your fly zipped. | 毎日 ハンガーデッキを歩き続ければいい... 貴様の部下が営倉に 入っていることを知りながらな... それも貴様がパンツのジッパーを 閉めておけなかったからだ |
It is not likely I would ever have heard, for I must tell you that Chester, after calling at some Australian port to patch up his brig rigged sea anachronism, steamed out into the Pacific with a crew of twenty two hands all told, and the only news having a possible bearing upon the mystery of his fate was the news of a hurricane which is supposed to have swept in its course over the Walpole shoals, a month or so afterwards. | 彼のブリッグ装備の海 時代錯誤 蒸しにパッチをあて いくつかのオーストラリアの港に寄港 の乗組員と太平洋に外二十 2つのすべての話の手 そして謎に応じ可能なベアリングを持っている唯一のニュース |