Translation of "i call upon" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Call - translation : I call upon - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan
かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない
(The Pagans), leaving Him, call but upon female deities They call but upon satan the persistent rebel!
かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない
Now I will go apart from you and that you call upon, apart from God I will call upon my Lord, and haply I shall not be, in calling upon my Lord, unprosperous.
わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう
Then let him call upon his henchmen!
そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい
So, let him call upon his way!
そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい
You would call upon them to fight?
連中を招集しろと 言われるのですか
They call upon instead of Him none but female deities , and they actually call upon none but a rebellious Satan.
かれらはかれを差し置いて 女の像に祈っている それは反逆した悪魔に祈っているにすぎない
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord. I trust the prayer to my Lord will not go unanswered.
わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう
Say 'I call only upon my Lord, and I do not associate with Him anyone.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
Say thou I simply call upon Allah, and I associate not with Him any one.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord.
わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう
Say 'Call upon Allah, or call upon the Merciful whichever (Name) you call upon, to Him belong the Most Beautiful Names' Pray neither loudly nor to quietly, rather, seek a middle course between them.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ
Then, let him call upon his council (of helpers),
そしてかれの 救助のために 一味を召集させなさい
Say I only call upon my Lord, and I do not associate any one with Him.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
Those you call upon besides God are servants like you. So call upon them, and let them answer you, if you are truthful.
本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい
Call ye upon Bal and forsake the Best of creators.
あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか
Say, I call only upon my Lord and do not associate anyone else with Him.
言ってやるがいい わたしは 一途にわが主に祈り 何もかれと同位に配さない
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.' And be thou not loud in thy prayer, nor hushed therein, but seek thou for a way between that.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ
Verily, those whom you call upon besides Allah are slaves like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful.
本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい
Do you call upon Ba'l and leave the best of creators
あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか
Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,
あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names. And shout not thy prayer, nor speak it low, but Seek between these a way.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ
Say Call upon Allah or call upon, the Beneficent Allah whichever you call upon, He has the best names and do not utter your prayer with a very raised voice nor be silent with regard to it, and seek a way between these.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ
Indeed, those you polytheists call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.
本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい
It is You we worship, and upon You we call for help.
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え あなたにのみ御助けを請い願う
Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators?
あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか
You call upon me to deny God and to serve other deities about which I have no knowledge, while I call you to the Almighty, the Forgiver.
あなたがたは アッラーを敬わないで わたしの知らないものをかれと一緒に配するよう勧めます だがわたしはあなたがたを 偉力ならびなき方 度々赦しなされる方に招くのです
And for that I will call upon the help of all my people, and they will answer.
我が国と 我々の権利をたて直すために そのために すべての国民の助けが要ります
Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful!
本当にアッラーを差し置いて あなたがたが祈るものは あなたがたと同じようにかれのしもベである もしあなたがたが真実なら それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names. Neither speak thy Prayer aloud, nor speak it in a low tone, but seek a middle course between.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ
No upon Him you will call, and He will remove that for which you call upon Him if He Will, and you will forget that you associate with Him.
いや あなたがたは かれだけを呼ぶであろう もしかれの御心があれば あなたがたがかれに祈ったことによって その災厄を 除かれよう その時あなたがたは 信仰していた邪なものを忘れるであろう
I call no
私は訴えます
I call Michael.
なにしてるの
I call shotgun.
僕はショットガンを
I call 9millimeter.
私は9ミリを
I call it...
これは
Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors.
謙虚にまた目立たない隠れたところで あなたがたの主に祈れ かれは教えに背く者を御好みになられない
What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators,
あなたがたはバアルに祈って 最高の創造主 アッラー を見捨てるのですか
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した
Now I will go away from you and that you call upon, other than Allah. I will call on my Lord. Perhaps I shall not be unblessed in calling my Lord'
わたしはあなたがたから離れ またアッラー以外にあなたがたが祈るものから離れて わたしの主に祈ります わたしの主に御祈りすれば 恐らく 主の 御恵みのないめにあわないでしょう
You call that 'moods'. I call it rudeness.
態度 っていうのね 私は 無礼 だと思うわ
When she call me, I call you, okay?
何かあったら電話して いい
I stood upon the brink.
私は崖に立ちつくしていた
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?'
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever name you call to Him belong the best names. And do not recite too loudly in your prayer or too quietly but seek between that an intermediate way.
言ってやるがいい アッラーに祈れ 慈悲深い御方に祈りなさい どの御名でかれに祈ろうとも 最も美しい御名は 凡てかれに属する 礼拝の折には 声高に唱えてはならない また 余り 低く唱えてもいけない その中間の道をとれ

 

Related searches : Call Upon - I Call - Call Upon Nature - Can Call Upon - Call Upon You - We Call Upon - Call Upon This - I Chanced Upon - I Stumbled Upon - I Came Upon - I Rely Upon - I Call Myself - I Call For - I Call Them