Translation of "is misled" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Is misled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I felt misled. | 極端に例外的なケースと |
You've been misled. | お前達をだましている |
These kids are misled. | 親にこうした輩を |
You have been misled. | あなたは騙されています |
Your Companion is neither astray nor being misled. | あなたがたの同僚は 迷っているのではなく また間違っているのでもない |
Your clients purposefully misled me. | あれは依頼人がわざと... |
I'm sorry I misled you. | ごめんなさい 誤解させて |
You have been misled, Signor Manetta. | それは誤解だ マネッタさん |
I was misled by the accountants. | 私は会計士にダマされた |
I apologize if I misled you. | 誤解させたようだ |
Then she's lying or misled somehow. | なら 彼女が嘘をついているか 何か誤解してるんだ |
And none misled us but the guilty. | わたしたちを迷わせたのは 罪深い者たちに外ならない |
No one misled us except the sinners. | わたしたちを迷わせたのは 罪深い者たちに外ならない |
Those against whom the sentence is justified will say, Our Lord, these are they whom we misled. We misled them, as we were misled. We beg Your forgiveness it was not us they used to worship. | 判決が言い渡される者たち 不信心者 は言う 主よ これらは わたしたちが迷わせた者 外の不信心者 です かれらを迷わせましたが自分たちも迷っていたのです だがわたしたちは あなたに対して潔白です かれらが拝したのは 決してわたしたちではありません |
And as for the poets it is the misled who follow them. | また詩人たちのことだが 悪魔に 唆かされた者たち だけ が かれらに従う |
It was but the guilty who misled us. | わたしたちを迷わせたのは 罪深い者たちに外ならない |
Bring these kids home because they are misled. | 連れ戻せ しかしながら |
But it turned out that I was misled. | 砂糖で作った偽薬とレボキセチンとの |
Pharaoh misled his people, and did not guide them. | このように フィルアウンはその民を迷わせ 正しく導かなかったのである |
Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray. | わたしたちはあなたがたを迷わせたが わたしたち自身も迷っていたのです |
We were misled, and this is a systematic flaw in the core of medicine. | これは医学の根本にあるシステム的な欠陥です 実際 公開バイアスに関してはこれまでに100件以上の |
How many times have you lied to me? Misled me? | 当然でしょ あなたに何度嘘つかれたり 惑わされたり 騙されたりしたことか |
So you misled us in order to protect your money. | 自分の金を守るために 我々を欺いたんですね |
For Pharaoh had misled his nation, and did not guide them. | このように フィルアウンはその民を迷わせ 正しく導かなかったのである |
He has misled a great multitude of you. Did you not understand? | 確かにかれ 悪魔 はあなたがたの大部分を迷わせた どうしてあなたがたは悟らなかったのか |
Never be misled by the bustle of the faithless in the towns. | あなたは 不信者が地上をあちこち歩き回わっているのに感わされてはならない |
You misled us, Paul. You were going to take money from Claire. | 嘘をついてたな ポール おまえはクレアから金を取ろうとしていた |
He indeed would well nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them! Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! | もしわたしたちが神々に対し 確りしていなかったならば かれは危うくそれから惑わし伝来の神々を見捨てるところであった だが やがて懲罰を見る時 誰が 最も道に迷ったかが分るであろう |
They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
Satan misled a great multitude of you. Did you not have any understanding? | 確かにかれ 悪魔 はあなたがたの大部分を迷わせた どうしてあなたがたは悟らなかったのか |
They have misled many and the unjust will achieve nothing but more error . | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
And they misled many. So do not give the evil doers increase but in error. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
He said, We have tested your people in your absence, and the Samarian misled them. | かれは仰せられた 本当にわれはあなたの去った後あなたの民を試みたが サーミリーがかれらを迷わせた |
Assuredly he misled me from the admonition after it had come unto ine. Verily the Satan is ever unto man a betrayer. | 本当にかれは 訓戒が下った後にわたしを迷わせたのです 悪魔は常に人間を裏切ります |
And surely they have misled many. And increase Thou these wrong doers in naught save error. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
I misled you to protect the company that jim and i built from the ground up. | ジムと私が一から始めた会社を守るためだった |
He said Lo! We have tried thy folk in thine absence, and As Samiri hath misled them. | かれは仰せられた 本当にわれはあなたの去った後あなたの民を試みたが サーミリーがかれらを迷わせた |
And already they have misled many. And, my Lord , do not increase the wrongdoers except in error. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
He (Allah) said 'We tempted your nation in your absence, and the Samaritan has misled them into error' | かれは仰せられた 本当にわれはあなたの去った後あなたの民を試みたが サーミリーがかれらを迷わせた |
And they have misled a large number and (I pray that) You increase nothing for the unjust except error. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
Said He, 'We have tempted thy people since thou didst leave them. The Samaritan has misled them into error.' | かれは仰せられた 本当にわれはあなたの去った後あなたの民を試みたが サーミリーがかれらを迷わせた |
Lord, the idols have misled many people. Whoever follows me is my friend. As for those who disobey, You are certainly All forgiving and All merciful. | 主よ かれらは人びとの多くを迷わせました わたし の道 に従う者は 本当にわたしの身内であります わたしに従わない者は だがあなたは度々御許しなされる方 慈悲深い方であられます |
And they will say, Our Lord! We followed our chiefs and our elders so they misled us from the path! | またかれらは言うだろう 主よ わたしたちは 本当に頭や権力者たちに従っていました かれらがわたしたちを 道に迷わせたのです |
They have misled many. So do not enable these evildoers to increase in anything except straying (from the Right Way). | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
And they say Our Lord! Lo! we obeyed our princes and great men, and they misled us from the Way. | またかれらは言うだろう 主よ わたしたちは 本当に頭や権力者たちに従っていました かれらがわたしたちを 道に迷わせたのです |
Related searches : Being Misled - Misled About - To Be Misled - Have Been Misled - We Were Misled - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed