Translation of "is upon you" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Is upon you - translation : Upon - translation :
Keywords : 昔々 与え

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you think he is upon guidance?
あなたは かれ 阻止する者 が 正しい道 に導かれていると思うのか
But there is a doom upon you.
君には運命が降りかかる
He is a man you can rely upon.
彼は頼りにできる男ですよ
Then upon Us is its clarification to you .
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
Have you seen if he is upon guidance
あなたは かれ 阻止する者 が 正しい道 に導かれていると思うのか
But if you look at the characteristics of those two, pleasure is contingent upon time, upon its object, upon the place.
喜びは 時間 目的 場所に左右されます その本質は変わりうるものです
Lives depend upon you.
君は頼りにならなきゃ
Indeed guiding is upon Us.
本当に導きはわれにあり
Everyone upon it is perishing.
地上にある万物は消滅する
It's explanation is upon Us.
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous
信仰する者よ あなたがた以前の者に定められたようにあなたがたに斎戒が定められた 恐らくあなたがたは主を畏れるであろう
You may depend upon it that the story is exaggerated.
その話はきっと大げさに伝えられているのだ
No poor person is to enter it upon you today.
今日は一人の貧乏人も あの 果樹園 に入らせてはなりません
There is another shore, you know, upon the other side.
イギリスからさらにオフが近いフランスにある そして 薄いではなく 最愛の電源
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを
It is You we worship, and upon You we call for help.
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え あなたにのみ御助けを請い願う
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
開戦するか否かは お覚悟しだいです
And for you therein are other benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts and upon them and upon ships you are carried.
あなたがたはそれらに 様々の便益を被り あなたがたの胸に抱く望みも それらによって満たし またその背や船によってあなたがたは運ばれる
You have been imposed upon.
君はだまされている
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です
So rely upon Allah indeed, you are upon the clear truth.
そこであなたは 凡て アッラーに御任せしなさい 本当にあなたは 明白な真理の 道の 上にいるのである
For to gaze upon the book is to gaze upon heaven itself!
何もかも 本に惹きこまれ 天国を感じる
Your Lord is He Who sails the ship upon the seas for you, so that you may seek His munificence indeed He is Most Merciful upon you.
主こそは船をあなたがたのため海に航行させ かれの恩恵を求めさせる方である 本当にかれは あなたがたに対しいつも慈悲深くあられる
Discussion is based upon mutual respect.
議論は相互の尊敬の念に基づいている
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります
Then upon Us is its explanation.
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
Upon them is a padlocked Fire.
かれらの上には 業火が覆い被さるであろう
It is upon Us to guide.
本当に導きはわれにあり
Indeed, incumbent upon Us is guidance.
本当に導きはわれにあり
A robots revolution is upon us.
次のことも明らかにしておきます
The Shadow is upon us, Aragorn.
我々は影に呑まれつつある アラゴルン
The curse is still upon us!
俺たちまだ呪われてるんだ
Halbaron! Our enemy is upon us!
ハルバロン 敵の襲撃よ
A great evil is upon us.
巨大な災厄が降ってくる
There is a war upon us.
闘いの時が迫っています
Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! Have you then no sense?
ああ 情けないことです あなたがたも あなたがたがアッラーを差し置いて崇拝するものたちも あなたがたは なお悟らないのですか
Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. Do you have no sense?
ああ 情けないことです あなたがたも あなたがたがアッラーを差し置いて崇拝するものたちも あなたがたは なお悟らないのですか
There is no time. War is upon us.
時間がない 戦はもう始まっておる
Indeed their account is only upon my Lord, if you perceive.
かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば
Then indeed, to explain its details to you is upon Us.
更にそれを解き明かすのも 本当にわれの仕事である
Their account is only upon my Lord, if you could perceive.
かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば
Instead, what I want to urge upon you is militant atheism.
(笑)
You look down upon us, don't you?
お前は俺たちのことを見下してるんだろ?
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?'
言ってやるがいい あなたがた自身考えてみなさい もしアッラーの懲罰があなたがたに下り または 死の 時があなたがたに訪れたならば アッラー以外のものを呼ぶのか あなたがたが本当のことを言っているとすれば
Ponder upon the soil you till,
あなたがたは あなたがたが耕す 畑の ことを考えたか

 

Related searches : Upon You - You Agreed Upon - Bestow Upon You - Impose Upon You - Blessings Upon You - Be Upon You - Impress Upon You - Shine Upon You - Call Upon You - Forced Upon You - Inform You Upon - Curse Upon You - Is Due Upon - Is Predicated Upon