Translation of "known to him" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Have you known him long? | 昔から |
I wish I'd known him. | 知らなかった |
I wish you'd known him. | ご存じならと |
You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな 君も |
I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった |
I should have known better than to call him. | 彼に電話なんかしなければよかった |
Nothing whatever is known of him. | 杳として行方が知れない |
How long have you known him? | 彼と知り合ってどのくらいになりますか |
I would not have known him. | 私もこの方を知りませんでした |
I've known him for one year. | 彼と知り合って一年ほどになる |
Ask him how long he's known. | いつ 分かったの |
You've only known him Four months. | たった4カ月の付き合いじゃないの |
You should have known better than to lend him money. | 彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを |
I've never known him to kick cash out of bed. | あいつはろくでなしだ |
I have known him for two years. | 彼と知り合ってから二年になります |
I have known him for ten years. | 彼とは10年来の知り合いだ |
I have known him a long time. | 私は彼と知り合って長い |
I've known him for a long time. | 彼のことはずっと前から知っている |
She has known him only a fortnight. | 彼女は二週間だけ彼を知っています |
I have known something of him before. | 赤毛のリーグのこの謎の良い取引のためのアシスタントカウント |
Night after night they make Him known. | 夜々 神を知らしめる 天を創られた神は 地をも創り |
I haven't known him for very long. | 最近知り合ったの |
Okay, I've known him my whole life. | 子供のころから 友達だった |
Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに |
His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で 気持ちを彼女に伝えられなかった |
And asked him to search any known document... with those initials. | 知られる全ての文書から このイニシャルを探すよう頼んだの |
I've known him for 20 years. One of the finest men I've ever known. | 一時間前彼は異星人と会っていた |
She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら 彼女は彼と結婚しなかっただろうに |
Have you known him for a long time? | 彼と知り合ってもう長いのですか |
I've known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています |
I wonder if you might have known him. | ご存じかな |
If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら 彼に手紙を出していただろうに |
If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば 手紙を書いたのだが |
If I had known I was going to lose him so easily, | アメリカに行く前に 確実に唾を付けて行ったのに |
I leave it for him to claim who has never known fear! | お前が請けだせなかった首を 恐れを習わなかった男に譲る |
The man is a lunatic, but I've never known him to lie. | 確かに狂ってはいるが 正直な男だ |
I've known him ever since he was a child. | 彼が子供の時からずっと彼を知っている |
I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている |
I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています |
I mean, I've only known him for ten days. | 彼と知り合ってからまだ |
And he's using our city to beat himself up for reasons known only to him. | 勝手に使命だと思ってるが この街を壊してるのは 奴自身だ |
We had known him for five years when he died. | 彼が亡くなったとき 私達は5年間彼を知っていました |
I have known him ever since he was a child. | 私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている |
Well, you've only known him for just a few hours. | 叔父さん 私は22歳よ |
He's a very shrewd fellow. I've known him for years. | 実に聡明な 人 物 私 の長年の 友 人 だ |
Related searches : Have Known Him - Known By Him - Been Known To - Known To Cause - Known To Occur - Known To You - Known To Me - Known To Mankind - Known To Exist - Known To Date - Known To Contain - Known To Self - Known To Us - To Be Known