Translation of "music publishing company" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Company - translation : Music - translation : Music publishing company - translation : Publishing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ
It's called Future it was a magazine publishing company.
少し前に株式公開したところでした
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている
And then secondly, there's a publishing company in the back.
しばしば インターンが
I was trying to build this technology publishing company, magazines, websites.
深く取り組んでいました
Publishing
公開
ABC Ballet Company Red Kimono (Music)
(音楽)
Desktop Publishing
デスクトップパブリッシングName
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか
You're publishing it.
そのとおりです
So I started publishing.
論文にまとめ あちこちで発表しました
I started publishing papers.
また未解決の問題にも取り組み
It has de professionalized publishing.
自分の考えを今日世界に発信したいと思ったらどうしますか?
But since publishing Crazy Love,
性別問わず 多くの話を聞きました
He is in the publishing business.
彼は出版の仕事に従事している
Remember that moment publishing your designs?
覚えていますか とても壮快ですよね
(music) (music)
(音楽) (音楽 終わり) 世界は相互に関連し合い 急速にグローバル化しています
(Music) (Music)
(音楽 ここで意図したのは 皆さんの目の前で溶けるように変わることです
(Music) (Music)
次は私もまじめに取り組みました
So if you're in book publishing, you thought you were in book publishing because of these things called books.
書籍を扱っていることを理由に 自分がその業界にいると言えますが 書籍以外の方法で 小説を売ることもできます
Because in academic publishing and much of educational publishing, it's really this idea of sharing knowledge and making impact.
多くの教育出版の目的は 知識の共有により社会的インパクトを与えることにあり お金儲けのためではないからです
He works on mostly music videos and commercials with his company, The Directors Bureau.
音楽ビデオやコマーシャルに取り組んでいます 話しているうちに ロマンが 片手間に発明をしていると言ったので
She was discouraged from publishing her first novel.
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある
The academic publishing environment is very different now.
オープンアクセスの トライアル のような学術誌は
(Music) (Music ends)
拍手
(Music) (Applause) (Music)
拍手
(Music) (Music ends)
クルターグ ジェルジュの 嘆きの歌 です
(Music) (Music ends)
私にとって 物語は この音の中にあり
(Music) (Laughter) (Music)
ご覧
(Music) (Music ends)
(拍手)
(Music) (Music ends)
この即興は本当に素晴らしく 驚異的です
(Music) (Music ends)
CL ちゃんと動いています
(Music) (Music ends)
結局 とても不自然な環境ではありましたが
(Music) (Music ends)
心当たりがある人もいますよね
(Music) (Music ends)
彼があと一年練習しレッスンすると 9歳の彼は
(Music) (Music ends)
さらに一年練習して10歳になると
(Music) (Music ends)
ここでだいたい
(Music) (Music ends)
さて 彼に起きたのは 皆さんの思っているようなことではなくて
(Music) (Music ends)
そしてこれから一生ずっと クラシック音楽を聞くたびに
(Music) (Applause) (Music)
(拍手)
(Music) (Rhythmic Music)
(リズミカルな音楽)
(Music) (Applause) (Music)
Well, I founded an Internet company that let folks download and share music for free.
音楽をダウンロードする サイトをやったね
There weren't there wasn't a plethora of design publishing.
デザイン出版なんて 高が知れていました 骨董品店を探し なければ ヨーロッパに行って探すのでした

 

Related searches : Music Publishing - Publishing Company - Music Company - Digital Publishing Company - Newspaper Publishing Company - Music Production Company - Publishing Services - Web Publishing - Publishing Agreement - Online Publishing - Publishing Process