Translation of "particularly in regard" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
In that regard | 後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います |
They held themselves in high regard. | 彼らは自分たち自身を賞賛した |
PADDY KENNEDY The third point, particularly in English and particularly in North American | 英語では単語を一つひとつ区切って発音することはありません |
In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です |
One we hold in the highest regard. | 最大限に尊重しています |
I duck out, particularly in Scotland. | スコットランドでは危険だわ |
Particularly effective in the right hands. | 右利きなら効果抜群 |
Particularly in the mind of Umebayashi. | いや 俺の仕事は |
Your essay is admirable in regard to style. | 君のエッセイは文体に関してはすばらしい |
The bank director was held in high regard. | その頭取は尊敬を集めていた |
I have nothing to say in this regard. | この点については何も言うことはありません |
I have nothing to say in this regard. | この点では何も言うことはない |
He was incautious in regard to the decision. | 彼はその決定について慎重さが欠けていた |
The students hold their teacher in high regard. | 生徒たちは大いに先生を尊敬して入る |
In what regard were you and her familiar? | 彼女が一番 怖がっていたのは... 拳銃だ 彼は拳銃を見せて脅していた |
Dr. Sherman was very helpful in that regard. | シャーマン先生が とても助けてくれたわ |
Particularly creepy. | 拍手 |
Not particularly. | 別に あら |
Not particularly. | この通り |
Particularly nasty. | 715) たち |
Not particularly. | 特にない |
I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ とりわけ秋の奈良が |
I think she was wrong in regard to that. | そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う |
In regard to global warming, I'm just a layman. | 素人としての合理的な行動は |
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable, | かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない |
Particularly you, Harry. | とくにお前さん ハリーはな |
He did well in all subjects, particularly mathematics. | 彼は全科目うまくいったが とりわけ数学がうまくいった |
In this case, neither one is particularly better. | この方法はより対称的だと思います |
The director was particularly Aggressive in her pursuit | 局長が何故あれほど |
People regard him as nothing. | 世間は彼をつまらない人物とみなしている |
Unto him thou payest regard. | 関心をもって 応待する |
What does it regard to? | フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で? |
In Europe, people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは 時間厳守は当然のこととみなされる |
In regard to the schedule, I'll let you know later. | スケジュールに関しては 後でお知らせします |
He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ |
We've received several ats in regard to the peace conference. | そういう情報は いくつかあがってる |
It's getting cooler, particularly in the mornings and evenings. | 朝晩 涼しくなってきましたね |
Is there anything you've been particularly interested in lately? | 最近何かはまってることある |
And we're particularly interested in other people's body language. | 特に気になります 例えば |
He particularly liked history. | 彼はとりわけ歴史が好きだった |
Poop's not particularly adequate. | クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます |
This one's particularly painful. | ココが 特に痛む |
But particularly not you. | 特に君に |
We regard the situation as serious. | 我々は事態を重要視している |
Scientists regard the discovery as important. | 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている |
Related searches : Requirements In Regard - Hold In Regard - In One Regard - In Our Regard - In Any Regard - In Which Regard - In Every Regard - In High Regard - In His Regard - In Such Regard - Also In Regard - In Their Regard - In This Regard