Translation of "registration of birth" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Registration | 登録 |
Registration. | 受付です |
Registration Data | 登録データ |
Color Registration | 色登録 |
Global Shortcut Registration | グローバルショートカットの登録Comment |
Date of birth? | 生年月日は |
The Account registration failed. | アカウントの登録に失敗しました |
Registration is in progress... | 登録処理中... |
Registration, ID, driver's license... | 身分証でもいい... |
License and registration, please. | 免許証と登録証を |
And place of birth? | 出生地は |
Registration transferred to Ray Kimble, | 1961年10月18日だ |
fill outthe registration form, please. | ご住所をどうぞ |
She is of French birth. | 彼女は生まれがフランス人だ |
What's your date of birth? | 生年月日はいつ |
What's her date of birth? | 彼女の生年月日は |
Fill out this registration card, please. | この宿泊カードに記入して下さい |
Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか |
Well, Look, here's my car registration. | 車を盗まなかったと どうして分かるんだ? |
So Japanese were like SNS service of real name registration? | そういう風に言われていました |
Since birth? | 生まれた時からよ |
Write the date of your birth. | あなたの年月日を書きなさい |
What is your date of birth? | お誕生日はいつですか |
What is your date of birth? | 生年月日はいつ |
Behold, the birth of a nickname! | あるいは エカネームの誕生ですね |
Or witness the birth of Christ. | キリストの誕生 |
Birth signals the arrival of death. | 誕生こそ消滅の始まりなのだよ 木村君 |
About the birth of the Buddha. | いたとされている |
Sir, your daughter's date of birth? | お嬢さんの生年月日は |
Write down your date of birth here. | ここに生年月日を書いてください |
She is a woman of noble birth. | 彼女は高貴な生まれの女性です |
He is a man of noble birth. | 彼は高貴な生まれの人です |
Please write your date of birth here. | ここに生年月日を書いてください |
The birth of the idea is from | トルステン ウィーゼルの研究によるものです |
The expulsion stage The moment of birth | 誕生の時 |
Should I like your place of birth? | Bu konuyla ilgili bir şikayetiniz mi var, efendim? |
Isis centuries before the birth of Christ. | 号いいえ それは ホルスと彼の母親 イシス異教の神であります... |
The Virgin Birth? | 処女懐胎か |
The Virgin Birth? ! | 処女懐胎って |
Since birth, though | 生まれた時からだけど... |
Cradle, cradle, birth. | 揺りかご 揺りかご... 誕生日 |
A breech birth | 逆子出産 |
Tonedeaf from birth. | 生まれつきの音痴 |
Commercial towing vehicle Nostromo, out of the Solomons, registration number 1 80924609. | こちら商業牽引船ノストロモ号 登録番号... 応答無し |
Registration actually had a line around the block. | たくさん人がいたからというわけではなくて |
Related searches : Birth Registration - Birth Registration Office - Birth Registration Number - Region Of Birth - Records Of Birth - Transcript Of Birth - Notification Of Birth - Birth Of Date - Places Of Birth - Dat Of Birth - Year Of Birth - Time Of Birth