Translation of "remained the same" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
My talent, my integrity, my values, everything about me remained the same. | 私のすべては前と同じなのに でもどこかが変わってしまった |
While your cholesterol level has remained the same, the research findings have changed. | 研究結果が変わってしまった 笑 |
And there they've remained since the 1600s, essentially the same way they've always been. | 彼らの生活様式はほとんど変っていません 2つめの秘密は |
While, at the same time, the actual number of transplants has remained almost entirely flat. | 手術数はほとんど増えていません これは高齢化が関っているためで |
The door remained closed. | 戸は閉まったままだった |
The door remained closed. | ドアは閉じられたままだった |
The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった |
The boy remained silent. | その子は黙っていた |
The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった |
The weather remained rainy. | 天気は依然として雨だった |
Cyrus remained the model. | これは16世紀の絵です |
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same. | 誰一人として影響を受けなかった者はいません 私には処刑された囚人から |
The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった |
Nothing remained in the refrigerator. | 冷蔵庫の中には何も残っていなかった |
The front door remained locked. | 正面のドアは鍵がかかったままだった |
I remained under the blankets. | ベッドの端に座って |
The case remained a mystery. | ケースは 謎のままであった |
They remained friends. | 彼らは友達のままだった |
He remained silent. | 彼は黙っていた |
He remained silent. | 彼は黙ったままだった |
He remained dumb. | 彼は黙ったままだった |
He remained silent. | 彼はずっと黙っていた |
Tom remained silent. | トムは黙っていた |
Significant problems remained. | でも写真の男ジョー ビアリーは |
The door remained closed before her. | ドアは彼女の前で閉じられたままだった |
The door remained closed all day. | ドアは一日中閉まりっぱなしだった |
The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった |
He remained faithful to the last. | 彼は最後まで忠実であった |
The Saudi authorities remained very quiet. | それはかえって不気味でした |
Say our motion succeeds only with 0.5 probability and with the remaining 0.5 we remained at the same location. | 残りの0 5の確率で同じ場所にとどまるとします これは最初の動作コマンドには影響しません |
Our friendship remained firm. | 我々の友情は依然として揺るがなかった |
Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった |
They remained good friends. | 彼等はずっとよい友達だった |
They remained good friends. | 彼らはよい友人であり続けました |
They remained sitting there. | 彼らはそこにすわったままだった |
He always remained poor. | 彼は相変わらず貧乏だった |
His car remained locked. | 彼の車はかぎが掛けられたままになっていた |
Two seats remained vacant. | 座席が二つあいたままになっていた |
Only my footsteps remained | 消えかけた命と響いた叫び声 |
Only brute force remained. | それが最終手段だったのです |
The killer remained at large for weeks. | 殺人者は何週間もつかまらないでいた |
The art of storytelling has remained unchanged. | それに大抵の場合 物語は繰り返し語られています |
The senator remained neutral in the furious controversy. | その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った |
The oak tree remained standing after the storm. | あらしのあとカシの木は倒れずに残った |
So I made sure the work was not compromised in any way and that the integrity of the work remained the same. | そして作品の一貫性が保たれることを しかしロゴが入ると 作品の意味は変わります |
Related searches : Same Same - All The Same - Remaining The Same - Likely The Same - States The Same - The Same Instrument - Contains The Same - Yet The Same - The Same City - The Same Night - Provided The Same - The Same Solution