Translation of "retained austenite" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った |
Greedily I retained his gold | 貪欲に あの黄金を掴んでいた |
Scales retained water, keeping these land animals cool. | 爬虫類はいまや 高い土地に住み着くための 準備ができた 3億年前 |
Every soul, for what it has earned, will be retained | それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している |
Juliet, it seems that davis has already retained mr. Gropman. | デイビスがもう依頼したのね |
But wouldn't it be nice if a to the zero retained this pattern? | 指数を減らす度 a で割ります |
X and y are not 0, then they're eliminated. This one is retained. | Daikonは関数のパターンをすべてチェックし |
His mother in Santa Barbara, however, is not, and she retained me this morning. | でも サンター ババラーのお母さんが どこにも行ない 今朝 お母さんに連絡した |
And only those patterns that match are being retained. Those that don't match are eliminated. | xとyは0ではないので削除され これは保持されます |
This is a really unusual markov model, where there's no memory retained from one step to the next. | Xを再度観測した場合つまり3つ目の問題にも 同じ理論が適用できます |
That We might make it Unto you an admonition, and thot it might be retained by the retaining ears. | それをあなたがたへの数訓とさせ 注意深い耳がそれを 聞いて 記憶に留めるためである |
It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old fashioned. | その古めかしさは もはや滑稽にすら見えます 人々は宗教を求めているのです そして宗教は |
They say that the rights not listed in the Bill of Rights are retained by the people in the states. | 憲法に書かれていない権利もあり |
It's been recently discovered that the last image seen by the victim before death is retained for several hours on the retina. | 被害者の目を調べる 最近の研究で 死ぬ直前に見たものが |
They retained me, as a forensic neurophysiologist, because I had expertise in eyewitness memory identification, which obviously makes sense for this case, right? | 専門知識を有する 神経生理学者として裁判に 参加することになりました 持ってこいの役回りですね |
At the end, if this instantiation is found to hold for all invocations of a function then it's actually retained and finally reported as an invariant. | そのまま保持され不変条件として報告されます Daikonは何百ものパターンを すべての変数に対し1つずつ照らし合わせていきます |
This gives me the following recursion where I now removed the third variable from the estimation problem and just retained the first 2 relative to my initial expression. | 推定問題からX3を除外し 最初の式にX1とX2を残しました これを展開し続けると次の答えが出ます |
The fact that the mobile deceased retained their primal instincts make them ideal recruitment for the service industry. As well as proving themselves useful in other roles, such as... | 皮質が死滅し原始脳が残った結果 彼らをサービス産業へ有効利用する事が |
And, if you truly understand something, it's far more important to you, it's more likely to be retained, it's far more likely to have some sort of meaning to you. | それは自分にとって もっと重要なことになり より頭に残りやすく きっと何らかの 意味をもつことになるでしょう |
And I think that one of the reasons why so many of these groups have retained a link to the past, know their native languages, the songs, the dances, the traditions, | こうした民族の非常に多くが 過去との繋がりを大切にして 母国語や 歌や踊りや伝統について知ります |
So in hindsight, it looked like we lost the most robots and it was a complete disaster, but if we sent 10,000 times as many, we would've at least retained some. | 1万回も送れば何台かは残るでしょう 私は彼の正当性を認めますが このケースにおいては間違っていたと考えます |
He defined persistence of vision as the result of successive afterimages, which were retained and then combined in the retina, making us believe that what we were seeing is a single object in motion. | 網膜に連続的に持続した イメージの残像が合成されて 私たちに 動いているものを見ていると |
And those who believed and whose descendants followed them in faith We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained. | 信仰する者たち またかれらに従った信心深い子孫の者たち われは それらの者を 楽園において 一緒にする かれらの凡ての行為に対し 少しも 報奨を 軽減しないであろう 誰もがその稼ぎにたいし 報酬を受ける |
In 1915, Hugo Münsterberg, a German American pioneer in applied psychology, also suggested that the apparent motion of successive images is not due to their being retained in the eye, but is superadded by the action of the mind. | 心理学者 ヒューゴ ミュンスターバーグも 連続静止画が 動いて見えるのは |
It describes it right over here the change in equity, sometime the change in retained earnings, or just change in equity, that is going to be the 200 in net income that the company got over that time period. | 資本の変化です 場合によっては 利益剰余金の変更 または 単に資本の変動と言えます |
So as you take a triangle of a certain shape, when you scale it up to larger triangles, those proportions are retained, so therefore, upper caps X divided by Z is the same as lower caps x divided by f. | 大きく拡大してもこの比率は同じです 従って大文字のXをZで割った数字と 小文字xをfで割った数字は同じです これを変換すると小文字のxの投影が分かります |
That little thing here that I simulated and when I retained the original guess then all the story about opening the door has no effect on the chances of my guess, prove that the chance is to be 1 3 for the original door. | ドアを開ける話は私の推測に影響ありません つまり最初に選んだドアの確率が 1 3のままだからです 変更すると確率が2 3に上がります |
If you are on a journey and cannot find a writer, then a retained pledge shall suffice . And if one of you entrusts an asset to another, let him who is trusted deliver his trust, and let him be wary of Allah, his Lord. And do not conceal your testimony anyone who conceals it, his heart will indeed be sinful, and Allah knows well what you do. | あなたがたが旅行中で記録者を求め得ない時 担保を 提供させて 手に入れて置きなさい だがあなたがたが互いに信用している時 信用された者には託されたことを 忠実に 果たさせ かれの主アッラーを畏れさせなさい 証言を隠してはならない それを隠す者は 心を罪で汚すものである アッラーは あなたがたの行うことを熟知されておられる |
Related searches : Prior Austenite - Was Retained - Are Retained - Retained Organization - Retained Income - Retained Customers - Retained Search - Retained Interest - Retained Placenta - Retained Rights - Retained Mail