Translation of "revealed from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
then revealed to his servant that he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
and revealed to God's servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
This Book is revealed from God, the Majestic and All wise. | この啓典の啓示は 偉力ならびなく英明な アッラーから 下されたもの である |
This Book is revealed from God the Majestic and All wise. | この啓典の啓示は 偉力ならびなく英明なアッラーから 下されたもの である |
When He revealed to His votary what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
when We revealed what was revealed unto thy mother | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
Thus He revealed Unto His bondman whatsoever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Then He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
whereat He revealed to His servant whatever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
And he revealed to His Servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
When We revealed to your mother what was revealed | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
And He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
And He revealed unto His slave that which He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
when We revealed to your mother whatever was to be revealed | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
Revealed your opinion is. | 要点をはっきり言うがよい |
Revealed his true nature. | 彼の本性が現れた |
He already revealed everything. | 無意味じゃなかったってことだよ やつは しっかり ボロを出したからな |
Behold, Blackwood's magic revealed. | 見ろ ブラックウッドの 魔術の正体だ |
He thus revealed his glory. | ご自分の栄光を現された |
And all called revealed truth. | 真実を明らかにしたと 言っている |
Follow what is revealed to you from your Lord there is no god but He and withdraw from the polytheists. | 主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい |
so (Allah) revealed to His worshiper (Gabriel) that which he revealed (to Prophet Muhammad). | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Follow what was revealed to you from your Lord. There is no god but He. And turn away from the polytheists. | 主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい |
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth. It confirms what was revealed before. God sees His servants and is All aware of them. | われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる |
Norton would be given immunity from prosecution herself, for any information she revealed during the meeting. | ノートンは検察官から訴追免除される 気が進みませんでした 弁護士に繰り返し |
Such secrets are always eventually revealed. | そのような内緒事はいつも結局は暴露される |
She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた |
All their secrets have been revealed. | 彼らの秘密が全部暴かれた |
He revealed the secret to her. | 彼は彼女に秘密を知らせた |
She revealed the secret to him. | 彼女は彼に秘密を打ち明けた |
Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた |
It is but a revelation revealed. | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
And their medical visits revealed things. | 医者が訪問して 明らかになったのだ |
The living heir must be revealed. | 生活相続人が明らかにされなければなりません |
(Muhammad), follow what has been revealed to you from your Lord there is no God but He, and stay away from pagans. | 主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい |
He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel. | かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され |
Follow what is revealed to you from your Lord, for Allah is Aware of what they do, | 主からあなたに啓示されたところに従え 本当にアッラーは あなたの行うことを知り尽くされる |
Follow what is revealed to you from your Lord. God is aware of all that you do. | 主からあなたに啓示されたところに従え 本当にアッラーは あなたの行うことを知り尽くされる |
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel | かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され |
Follow that which has been revealed to you from your Lord, there is no god except Him, and turn away from the polytheists. | 主からあなたに啓示されたものに従え かれの外に神はないのである あなたは多神教徒から遠ざかりなさい |
The magazine revealed all his dirty secrets. | その雑誌は彼の恥ずべき秘密を暴露しましたね |
I revealed the truth of the matter. | 私は事の真実を明らかにした |
I revealed the truth of the matter. | 私は 事の真相を明らかにした |
This is naught but a revelation revealed, | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
Related searches : Are Revealed - Was Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed - First Revealed - Revealed With - Gets Revealed - Revealed Insights - Inspection Revealed - Audit Revealed - Further Revealed