Translation of "revised kyoto convention" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He revised his opinion. | 彼は自説を修正した |
The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ |
The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された |
The timetable has been revised. | 時刻表が改正された |
The Pentagon sent out revised... | 大佐 |
Kyoto | 京都City in Japan |
Defy convention. | 当たり前のこと聞くなよ |
Soap convention. | 石ケン業者の大会よ |
Goddamn convention. | おやすみ いい集まりだったようだな |
Every year since, it's been revised downwards. | 現在では ヒトゲノムには 2万ほどの遺伝子しかないと |
I just followed convention. | 私はただ因習に従ったまでだ |
We got the convention. | これが 私 なの |
I'm from Kyoto. | わたしは京都の出身です |
Kyoto Protocol system. | このマングローブの沼の設計中に |
A revised edition of the encyclopedia was published. | その百科事典の改訂版が出版された |
I remain troubled by the revised Ehrlich equation, | I P A T2 |
I revised the patrol protocols at the UN. | 警備変更書だ |
That's just the standard convention. | ベクトルを表す方法は |
Following our earlier notational convention | x iのcv と y iのcv を |
From the flying saucer convention. | 空飛ぶ円盤の会議で? |
The author revised his manuscript over and over again. | 著者は何度も何度も原稿を手直しした |
You should visit Kyoto. | 京都を訪問するべきだよ |
You should visit Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだよ |
Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある |
Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある |
Are you from Kyoto? | 京都の出身ですか |
Kyoto has many universities. | 京都には多くの大学がある |
First we'll hit Kyoto. | まず京都にいく |
He lives in Kyoto. | 彼は京都に住んでいる |
I will visit Kyoto. | 私は京都を訪れるつもりだ |
I go to Kyoto. | 私は 京都に行く |
I'll go to Kyoto. | 私は 京都に行く |
Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある |
To Kyoto, welcome) (Audio | (音響 オリジナルテンポ) |
That geisha from Kyoto? | そんな状態だった |
I selected actually Kyoto, Doshisha University in Kyoto, in my junior year. | 大学3年の時です そういう訳で 日本に来ることに決めたんです |
A coding sequence cannot be revised once it's been established. | 一度打ち込んだ生命コーディングは 変えられない |
There was a convention last month. | 先月 集会があった |
The party convention was put off. | 党大会は延期された |
That's just the convention we use. | D x 座標は 2です |
This is just an artificial convention. | しかしよく使われますし知っておく価値はあります |
And this gives us the convention. | なので iはこの方角に進みます |
We met at the UFO convention. | UFO会議で会いましたね |
How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか |
Kyoto is worth visiting once. | 京都は 1度は行ってみる価値がある |
Related searches : Kyoto Convention - Kyoto Accord - Kyoto Station - Is Revised - Revised Quote - National Convention - Vienna Convention - Framework Convention - Constitutional Convention - Annual Convention - Revised Text - Revised Terms