Translation of "rises sharply" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Never rises | 昇らないNot Applicable |
Polarization rises. | 保守派 穏健派 リベラル派の間にはかつて |
Anticipation rises. | ワクワクしますねぇ (音楽終了) |
It rises. | やがて大歓声が沸きあがる |
Humanity rises... | 人類が立ち上がるか... |
The bus stopped sharply. | バスは急停車した |
The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した |
The road declines sharply. | 道が急な下り坂になっている |
Stock prices fell sharply. | 株価が急落した |
She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった |
I looked at Jeeves sharply. | この種のことは 彼のようでした 彼は意図的にしようとしていたかのようだった |
Hot air rises. | 黒いプラスティックを建物の側面に付けると |
The air rises. | 空気中の水分は 上昇することで |
Demand rises. Okay? | 他の選択肢がなく |
The curtain rises. | 幕が上がったな |
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. | 実際 あらゆる仕事上の結果が 改善されることがわかりました |
Industrial production in July rose sharply. | 7月の工業生産は急増した |
Now look here! he said sharply. | THA が非常に多くの質問をしないでください |
Rises at 22 12 | 出の時刻 22 12 |
A red sun rises. | 日の出が赤い |
The wind rises electric. | 風が刺激的に吹きつける |
A new defiance rises | 新しい挑戦が始まる |
A new hope rises | 希望が生まれる |
Why has the birthrate declined so sharply? | どうして出生率がそんなに急激に減ったのだろうか |
The path turns sharply at the bridge. | 道は橋のところで急に曲がっています |
The road rises from there. | 道はそこから上り坂になっている |
The sound rises and falls. | 音が上がり下がりする |
Which rises above the hearts. | 心臓を焼き尽し |
No rise time Never rises | 出の時刻なし 昇らない |
Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した |
The reviewer is sharply critical of the novel. | その書評者はその小説に鋭く批判的である |
He looked sharply at me over his spectacles. | 彼は眼鏡越しに私をにらみつけた |
I don't want a governess, said Mary sharply. | しかし母は あなたがすべき この時点であなたの本 ラーニにすべきだ |
Did IQs drop sharply while I was away? | 私がいない間にボケたの |
The curtain rises at 7 p.m. | 開演は午後7時です |
The marigold rises with the sun. | マリーゴールドは太陽とともに起きる |
The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている |
The peak rises above the clouds. | その峰は雲の上にそびえている |
The mountain rises above the plain. | その山は平原の上高くそびえている |
Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう |
Now it rises, now it sinks. | 浮かんだと思うとまた沈む |
The sun rises above the houses. | 太陽が家並みの上に出る |
The moon rises in the east. | 月は東から上る |
Leave here when the sun rises. | 夜明けと共にここを立ち去れ. |
It rises up... like a storm. | 歓声は怒涛となり |
Related searches : Rises Up - Rises Above - Tension Rises - Fear Rises - Toll Rises - Curtain Rises - Rises With - Rises Again - Rises Over - Rises From - Hope Rises - River Rises - Number Rises