Translation of "same place" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Same time, same place. | 同じ時間 同じ場所にね |
Same day. Same place | ここへ 同じ日に |
Same place... | 前と同じ場所で |
Same place. | どちらが成功しているか 比べようじゃないか |
The same place? | お前 まさか |
Yeah, same place. | そうだ |
Three extinct species, same place, same time. | つまり この3人全てが 私の直接的な先祖ということはない |
Back to that same old place | あの懐かしの |
This place looks exactly the same. | まったく変わらないな |
I'll do the same thing, start with the same place again. | もう一度同じことをするよ |
My client wants to see you. Tomorrow, same place, same time. | 依頼人が あんたに 会いたがってる |
To the same place as you are. | 一緒のトコ |
The same thing takes place in heaven. | おいしい御馳走とスプーンが 準備出来ています |
Ah. We get to the same place. | いろいろやってみたいでしょ |
I should have been just the same in his place. | それでも それは少し厚くしたことを否定はありませんでした |
Maybe I'd have done the same thing in Dolokhov's place. | 僕がやつの立場だったら |
Same place you got your guitar, at the pawn shop. | ギターを買った質屋さ |
That's right, but they never attack the same place twice. | 1度 電流に触れると |
And... we all end up in the same place. yeah. | 結局 同じ所で終わるんだ |
And then in post he came from Mantua To this same place, to this same monument. | この手紙は 彼が初期に私が彼の父を与える入札 そして死を私にthreaten'd ボールトに行く |
It's because everyone is creating the latest fashion in the same place, following the same directions. | やっちゃってるから 結局みんな一緒なんです 凄いステキだし 完成度も凄い高いんですけど |
Were I in your place I would do the same thing. | もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう |
Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する |
Would not even you, sir, do the same, in my place? | 私は私が試したことのないすることを祈る シメオンは言った 肉は弱いです |
I want to end the same place I started, with happiness. | 締めくくりたいと思います これからお話しするのはローブを羽織ったこの男性 |
And, I don't need to return it to the same place. | 杭州公共自転車会社は |
He'd been sent 14 times to the same place in the same fuckin' month, with those fuckin'... | 彼は一ヶ月に14回も 同じ場所に派遣された |
Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい |
And then you do the exact same thing in the 10s place. | 1足す2足す1で |
I come from exactly the same place Everybody else comes from, andy. | 俺にだって 出身地ぐらいあるさ |
(1 sentence ????) every other place... these people doing the same kind of remix. | 他のすべての場所に...これらの人々がリミックスのと同じような結果を招いた 認識する点は これがSouzaさんはromanticizingされたものからであるということです |
Ones place, tens place, hundreds place, thousands place, ten thousands place. | 10,000 の位です さて ここでこれが本当に意味することは 何かを考えてみましょう |
I was in the same class and work in a part time job in the same place as Seung Jo. | 私は度々あなたから飴を奪ってる気分だわ |
The same bribes and backhanders and things that take place under the table, it all takes place in the private sector. | 民間では日常茶飯事です 今日は 民間企業も介入する 公共機関の汚職に |
...place! Safe place! | 場所だ 安全な場所 |
Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock. | しかしこれが1950年代の様子です 同じ場所で 同じ船で 同じ港の 同じボードです |
And the whole place is full of those... who are dreaming the same dream. | 無数の人々が広場にいる 私たちと同じ願いの人々 |
Right place? Right place. | ここで いいのか? |
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. | 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって 同じ場所にもどってくることができる |
But when represented in the 10s place, 10 10s is the same thing as 100. | さて これでも再編成はまだ終わっていません |
I've tried all over the place. I've been using the same one for six weeks. | 誰も持ってない 6週間も使ってる |
His death took place in the same Paris Tunnel where Princess Diana died in 1997. | その彼が 事故死したのは 偶然にも 1997年 ダイアナ后が亡くなった時のと 同じトンネルでした |
I'm excited to see people using Scratch in their own language and at the same time interacting and sharing at the same place. | 同じ場所でやり取りし共有するのが素晴らしいのです 今年は特別なことがありますね |
But whenever I do see him, we always go to the same place and do the same thing and have a catch up. | いつも同じ場所に行き 同じことをして たくさん話します 男 さっき電話したよ |
Same color, same message, same words. | ひとつだけ違うのは |
Related searches : Same Same - Same Size - Same Vein - Same Type - Same Conditions - Same Track - Same Pattern - Same Order - Same Meaning - Same Price - Same Age - Same Shit