Translation of "shipment quantity" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Quantity - translation :

Shipment - translation : Shipment quantity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The shipment leaves tomorrow.
明日 出荷予定になってる
Has the shipment arrived yet?
荷物は届きましたか
Thank you for the shipment.
出荷ありがとうございました
Is the shipment on time?
出荷は時間通りに進んでるか
Quantity supplied...
じゃあ たとえばシナリオAとしよう
The shipment has reached us safely.
積み荷は無事届きました
We were late with tomorrow's shipment.
明日のおくりの仕度に手間どってね.
When is the shipment arriving, Han?
いつ届くんだ
Your shipment will arrive as planned.
荷は予定通りに着くだろう
This quantity minus 14x is this quantity right there.
どのような 2 つの数値と見つけますか
That this quantity is greater than this quantity and that this quantity's greater than that quantity.
この数がこの数よりも大きいです しかし これらすべてを同時に操作でき
Before Quantity Money
金額の前
After Quantity Money
金額の後
A shipment of iridium, whatever that is.
イリジウム! その時 あなた言ってた...
A shipment just came in this afternoon.
でも出荷は今日の午後ですよ
About 1,700,000. It's a Federal Reserve shipment.
連邦準備金の積み荷で 約170万ドルだ
Acceleration is a vector quantity and Force is a vector quantity
力もベクトルのだ この式に力を当てはめたら
We followed a shipment of the neurotoxin from BioTonics to Stanford University, except the university never received the shipment.
スタンフォード大学へ 毒の出荷が 大学は届いてないと
Quantity in a set
1 セットの牌の数
lower the quantity demanded.
この場合 私の本が 2 では
Yeah, and felony quantity.
これは重罪だな
When we're talking about a particular quantity we'll be careful to say quantity
という言い方には気をつける 供給が増えているというとき
If we talk about an actual quantity, we should say the quantity demanded.
需要 と言うべきでしょう 需要 vs 需要
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は 24時間以内に運ばれるでしょう
The final shipment will be delivered in three days.
最後の分は三日間後に配達する
I don't want any trouble with the last shipment.
最後に厄介はごめんだ
I assume that the next shipment will be delayed.
次の荷物は遅れそうだな
I put quantity after quality.
私はより質をとる
I prefer quality to quantity.
私はよりも質を重んじる
So this first quantity here,
オレンジで書きます
You're changing the quantity demanded.
需要 なぜならその他はすべて等しいから
I'm going with Pete to check on that lumber shipment.
それはあとでいい
Based on the approximate volume of coltan in this shipment.
あの積荷のコルタンの から見積もると.
Are you forgetting that you don't have the shipment yet?
まだ荷を受け取ってないだろう?
However, the quantity was not correct.
しかしながら 品物の数が誤っていました
Quality is more important than quantity.
より質が重要だ
Quantity rather than quality is important.
質よりの方がむしろ重要である
This is just a scalar quantity.
そして これに掛けて
They're representing some type of quantity.
あなたの直感は正しいです この2つは異なるデータ型なのです
Let me just write quantity produced.
翌年には...
I should say how price relates to quantity demanded, and how quantity demanded relates to price.
そして どのように需要が価格に関係しているのか では 需要スケジュール
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
荷物が遅れた場合 特別なD I 連帯保険 がある
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください
Oh, I don't know. Better inventory that last shipment of steel.
最後の鉄の積荷を 確認してくれ
The Nazis blame the resistance, say we're disrupting the food shipment.
ナチはレジスタンスが食料輸送を 破壊していると非難してるわ

 

Related searches : Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Trial Shipment - Inbound Shipment - Arrange Shipment - Single Shipment - Shipment Time - Shipment Documents