Translation of "should any provision" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Provision - translation : Should - translation : Should any provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me. | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
And make it your provision that ye should belie it? | またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか |
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures). | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
Should be any day now. | じきによ 彼はじきに治るわ |
Should be here any minute. | そろそろ来るとは思うんですが... |
He should arrive any minute. | 閣下はまもなく到着されます |
Tom should be here any minute. | トムは今にもここに来るはずです |
He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです |
Any discrepancy should hopefully be external. | 生活の中で |
Why should this be any different? | 他には案はないのか |
He should be here any minute. | もうすぐです |
You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない |
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me. | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me. | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
John should be here any minute now. | ジョンは今にもここへ来るはずだ |
He should be back any minute now. | 彼は今すぐにでも戻るべきだ |
He should be checking in any moment. | もうすぐ戻られますよ |
Why should any soldier follow me again? | どうやって部下を率いる |
Why should your death Be any different? | 君の死に様にも謎を |
In any event,we should be grateful. | 何であれ 良かったです |
Whose provision is predetermined | それらの者には 定めの恩恵があり |
Provision should be made for divorced women with kindness. That is a right on the cautious. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me. | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. | われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない |
We should be seeing him any minute now. | 現在の政治世界中の人々に 喜びを与え続けるべき大が |
I should refuse to go in any case. | 私は行かないわ |
He's what any woman should dream of marrying. | 誰でも結婚したいと思うわ |
Why should it be any different now, right? | どうして今は違うの |
Any psychotic exboyfriends I should be aware of? | 他にも偏屈な彼氏がいたかね |
He should be touching ground any time now. | ちょうど航空につくはずだ . |
Any boyfriends or roommates I should know about? | ボーイフレンドとルームメートがいない |
Are there any changes I should know about? | 何か知っておくべき変化が |
this is Our unending provision' | 本当にこれは 尽きることのない あなたがたへの 賜物である |
shall have a known provision | それらの者には 定めの恩恵があり |
Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう |
In any case, you should come up to Tokyo. | とにかく きみは上京すべきだ |
You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない |
You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい |
In particular Mozilla should not crash on any input. | 今のところ得たのは原因で まだエラーを見つけられていません |
So, why should you care about any of this? | 宇宙は素晴らしく ロケットはすごい |
But why should any of you care about penguins? | 実は ペンギンはとても大切な存在です |
And should you need any money for your journey... | 旅费は僕が持とう |
Why should any species have to endure this weakness? | どの種もなぜこの弱点に 耐えなければならないんだろう |
Any questions? Uh, yeah. What should I ask him? | 何を聞いたら |
Any thoughts on where I should set up shop? | どの星に 腰を落ち着けるかな |
Related searches : Any Provision - Of Any Provision - Any Other Provision - Any Provision Hereof - Any Such Provision - Notwithstanding Any Provision - Under Any Provision - Enforce Any Provision - Waive Any Provision - Provision And De-provision - Any - Provision With