Translation of "should any provision" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Provision - translation : Should - translation : Should any provision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
And make it your provision that ye should belie it?
またあなたがたは それを 虚偽であると申し立て あなたがたの暮らしを立てるのか
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
Should be any day now.
じきによ 彼はじきに治るわ
Should be here any minute.
そろそろ来るとは思うんですが...
He should arrive any minute.
閣下はまもなく到着されます
Tom should be here any minute.
トムは今にもここに来るはずです
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです
Any discrepancy should hopefully be external.
生活の中で
Why should this be any different?
他には案はないのか
He should be here any minute.
もうすぐです
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
John should be here any minute now.
ジョンは今にもここへ来るはず
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ
He should be checking in any moment.
もうすぐ戻られますよ
Why should any soldier follow me again?
どうやって部下を率いる
Why should your death Be any different?
君の死に様にも謎を
In any event,we should be grateful.
何であれ 良かったです
Whose provision is predetermined
それらの者には 定めの恩恵があり
Provision should be made for divorced women with kindness. That is a right on the cautious.
離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
We should be seeing him any minute now.
現在の政治世界中の人々に 喜びを与え続けるべき大が
I should refuse to go in any case.
私は行かないわ
He's what any woman should dream of marrying.
誰でも結婚したいと思うわ
Why should it be any different now, right?
どうして今は違うの
Any psychotic exboyfriends I should be aware of?
他にも偏屈な彼氏がいたかね
He should be touching ground any time now.
ちょうど航空につくはずだ .
Any boyfriends or roommates I should know about?
ボーイフレンドとルームメートがいない
Are there any changes I should know about?
何か知っておくべき変化が
this is Our unending provision'
本当にこれは 尽きることのない あなたがたへの 賜物である
shall have a known provision
それらの者には 定めの恩恵があり
Any boy who should do that would be sneered.
どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう
In any case, you should come up to Tokyo.
とにかく きみは上京すべきだ
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない
You should cross out any word you don't need.
あなたは不必要な語は消したほうがよい
In particular Mozilla should not crash on any input.
今のところ得たのは原因で まだエラーを見つけられていません
So, why should you care about any of this?
宇宙は素晴らしく ロケットはすごい
But why should any of you care about penguins?
実は ペンギンはとても大切な存在です
And should you need any money for your journey...
旅费は僕が持とう
Why should any species have to endure this weakness?
どの種もなぜこの弱点に 耐えなければならないんだろう
Any questions? Uh, yeah. What should I ask him?
何を聞いたら
Any thoughts on where I should set up shop?
どの星に 腰を落ち着けるかな

 

Related searches : Any Provision - Of Any Provision - Any Other Provision - Any Provision Hereof - Any Such Provision - Notwithstanding Any Provision - Under Any Provision - Enforce Any Provision - Waive Any Provision - Provision And De-provision - Any - Provision With