Translation of "specified quantity" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Quantity supplied... | じゃあ たとえばシナリオAとしよう |
This quantity minus 14x is this quantity right there. | どのような 2 つの数値と見つけますか |
That this quantity is greater than this quantity and that this quantity's greater than that quantity. | この数がこの数よりも大きいです しかし これらすべてを同時に操作でき |
Before Quantity Money | 金額の前 |
After Quantity Money | 金額の後 |
Not specified | 指定なしreplace this with information about your translation team |
Not specified | 指定なし |
Specified Time | 指定した時間 |
Acceleration is a vector quantity and Force is a vector quantity | 力もベクトルの量だ この式に力を当てはめたら |
Quantity in a set | 1 セットの牌の数 |
lower the quantity demanded. | この場合 私の本が 2 では |
Yeah, and felony quantity. | これは重罪だな |
No package specified | パッケージが特定できません |
Specified script file | スクリプトファイルを指定 |
No photo specified | 写真が指定されていません |
No name specified | 名前が指定されていません |
No extension specified | 拡張が指定されていません |
No filename specified | ファイル名が指定されていません |
No Summary Specified | サマリの指定なし |
No command specified. | コマンドが指定されていません |
No files specified | ファイルが指定されていません |
No hostname specified | ホスト名が指定されていません |
No plugin specified. | プラグインが指定されていません |
No command specified | コマンドが指定されていませんNAME OF TRANSLATORS |
No classname specified | クラス名が指定されていません |
No classname specified. | クラス名が指定されていません |
No hostname specified. | ホスト名が指定されていません |
No host specified. | ホストが指定されていません |
Minimal bitrate specified | 最低ビットレートの指定 |
Maximal bitrate specified | 最高ビットレートの指定 |
Average bitrate specified | 平均ビットレートの指定 |
The specified contact | 指定されたコンタクトName |
No Name Specified | 名前が指定されていません |
No To specified | To が指定されていません |
No Subject Specified | 件名が指定されていません |
No query specified | クエリが指定されていません |
At Specified Time | 指定の時刻に |
User Specified PIN | ユーザ指定のPIN |
Use specified cipher | 指定した暗号を使う |
When we're talking about a particular quantity we'll be careful to say quantity | 量という言い方には気をつける 供給が増えているというとき |
If we talk about an actual quantity, we should say the quantity demanded. | 需要量 と言うべきでしょう 需要 vs 需要量 |
I put quantity after quality. | 私は量より質をとる |
I prefer quality to quantity. | 私は量よりも質を重んじる |
So this first quantity here, | オレンジで書きます |
You're changing the quantity demanded. | 需要 なぜならその他はすべて等しいから |
Related searches : If Specified - Unless Specified - Specified Person - Specified Period - Specified Range - Further Specified - Otherwise Specified - Specified Conditions - Specified Date - Clearly Specified - Specified Limits