Translation of "tending" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Tending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He'll need some tending', Molly. | 面倒を見てあげてくれ モリー |
He was bar tending that night? Terrific. | レジーとウッドが喜びそうなネタだわ |
I dreamed San was tending to me. | 夢現(ゆめうつつ)にあの子に世話になったのを憶えている. |
My daughter Meredith has been tending you. | 私の娘のメラディスが君の 面倒をみていた |
I'm a sick man. These children just tending to me. | 俺は病人であいつらが面倒見てくれてるんだI |
Tending those 31 dying people were young women from villages around Bangalore. | バンガローの周りにある村から来た 若い女性たちでした 私はその中の一人の女性の顔をじっと見つめました |
But a career tending the sacred flame of Vesta is not to everybody's taste. | 向き不向きがあります ドミティアⅠ は婚約の印で着飾った |
Mr. Salamanca's presence was not something I'd anticipated. l was tending to another matter. | 別件で行った先で 容疑者と遭遇しました |
Today we're often too busy tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves. | iPhoneやiPodを気にしてばかりで 立ち止まって 自分を深く理解できていません 絶え間なく 溢れんばかりの メッセージ交換 |
For all these reasons and in order to not fall into the traps of lies they are tending us, | 私たちに告げられる嘘の罠に ひっかからないために 私はあのマリ介入を 支援しないことに決めました |
And the Egyptian who was tending the beer fell asleep in the hot, Egyptian sun, and it turned into bread. | エジプトの熱い太陽の下 パンが出来ました このパンで |
And also in Japanese grammar, the subject is often left out of the equation, tending to blur the line between fact and opinion. | 事実と意見の境界が 曖昧になる傾向にあります クリティカル シンキングを促す 最も簡単で |
Then when they beheld it as an overpeering cloud tending toward their valleys they said yonder is an overpeering cloud bringing us rain. Nay it is that which ye sought to be hastened a wind wherein is a torment afflictive. | その時 黒雲がそれぞれの谷に押し寄せて来るのを見て人々は言った この雲では 一雨来るぞ すると 声があった いや それはあなたがたが催促するもの それに伴う風こそは痛ましい懲罰で |
Truly it is Allah Who causes the grain and the fruit kernel to sprout. He brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living. Such is Allah. So whither are you tending in error? | 穀粒や堅い種子を裂き開くのは 本当にアッラーである かれは死から生を(湾?)し また生から死を(宙?)される それがアッラーである どうしてあなたがたは背き去るのか |
Do you consider providing water to the Pilgrims and tending the Sacred Mosque equal in worth to believing in Allah and the Last Day and striving in the cause of Allah? The two are not equal with Allah. Allah does not direct the wrong doing folk to the Right Way. | だが あなたがたは巡礼者に 水を 飲ませたり または聖なるマスジドを管理する者と アッラーと終末の日を信じ アッラーの道のために奮闘努力する者とを同等にするのか アッラーの御許では 両者は同等ではない アッラーは不義の民を導かれない |
Do you regard giving water to pilgrims and tending the Sacred Mosque as being equal to the deeds of those who believe in God and the Last Day and who strive in God's path? They are not equal in the sight of God. God does not guide such unjust people. | だが あなたがたは巡礼者に 水を 飲ませたり または聖なるマスジドを管理する者と アッラーと終末の日を信じ アッラーの道のために奮闘努力する者とを同等にするのか アッラーの御許では 両者は同等ではない アッラーは不義の民を導かれない |
And about this harpooneer, whom I have not yet seen, you persist in telling me the most mystifying and exasperating stories tending to beget in me an uncomfortable feeling towards the man whom you design for my bedfellow a sort of connexion, landlord, which is an intimate and confidential one in the highest degree. | 私に不快を生じさせる傾向にある最も神秘的と腹立たしい話 あなたのためにデザイン人に向かって感じ 私の不倫相手 接続 地主の一種 親密であると |
And they became divided only after Knowledge reached them, through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it. | 知識がかれらに下った後 間もなくかれらの間の嫉妬によって分派が出来た 定められた時に関し あなたの主からの御言葉がなかったならば 問題は かれらの間でとっくに解決されたであろう だがかれらの後 啓典を継いでいる者たちはそれに就いて 未だに 疑いを抱いている |
In Johannesburg, I had the opportunity to play to a mainly white, middle class South African audience who ended up in tears because I use film clips that really touch the heart, the whole nature, of this terrible tragedy that is taking place, that people are tending to avoid, because they are fatigued, and they really don't quite know what the solutions are. | 主に中流階級の白人の方々を前に演奏する機会がありました 彼らも最後には涙を流していました それは 私が映像を使い |
Gilpin, in his account of the forest borderers of England, says that the encroachments of trespassers, and the houses and fences thus raised on the borders of the forest, were considered as great nuisances by the old forest law, and were severely punished under the name of purprestures, as tending ad terrorem ferarum ad nocumentum forestae, etc., to the frightening of the game and the detriment of the forest. | 侵入者が 住宅やフェンスの侵略行為は このようにで飼育 森林の境界線は と考え ていた 偉大な古い森林法による迷惑行為 であり 深刻の名の下に処罰された |
Related searches : Tending Side - Tending Towards - Tending Upwards - Tending Bar - Tending(p) - Machine Tending - Are Tending - Tending To Increase