"世話"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

世話 - 翻訳 : 世話 - 翻訳 :
キーワード : Care Sponsor Thanks Taking Business

  例 (レビューされていない外部ソース)

世話
Housekeeping?
世話
Thanks.
世話
Thanks very much.
世話に...
I mean,martin's got a much bigger shop over there,tom.
世話
Very helpful.
世話係だ 世話係が 服を持って行った
Housekeeping took my coat
世話できる
Can you look after it?
世話をして
Care for them.
世話役なの
He's like a sponsor.
大きなお世話話だよ
You bet I won't.
2世帯を世話 してるので
At the moment I am running two households.
彼を世話して
Why don't you get out of here? You'd better Look after him.
要らぬ世話
I saw that paint job in the kitchen.
世話になった
Thank you.
世話になった.
I thank you.
 僕が世話する
I take care of him.
世話係です
Housekeeping, sir
世話になった
Thank you.
いらぬお世話
It's none of your business.
余計なお世話
It's none of your business.
大きなお世話
Mind your own business!
余計なお世話
It is none of your business.
余計なお世話
None of your business.
余計なお世話
It's none of your business!
世話をすること
Being with my children.
余計なお世話だ!
I gotta look after my own problems.
世話になった ドーラン
So long, Dolan.
大きなお世話
None of your business.
世話してやれる
I want to take care of her.
余計な お世話
You don't know what you're saying.
余計なお世話
She had better had stayed home!
大きなお世話
Don't do me any favors!
大きなお世話
Mind your own business.
世話になるわ
Sorry to drag you into this, McCabe.
余計なお世話
Did I ask your opinion?
余計なお世話
You don't need to tell me who Sookie is.
余計なお世話
You ain't gonna do nothing for me.
余計なお世話
Hey,you know,this is none of your business.
余計なお世話
I don't need this.
余計なお世話
I don't need protection
余計な御世話
This is too much.
世話になったな
End of line, man.
世話しないと
I'm gonna have to take care of that.
ステイ先でお世話
Dad, this is Mr Kenwright, head of the host family for this week.
よけいなお世話
It's none of your business.

 

関連検索 : 下世話 - の世話 - 世話を - 世話人 - 下世話 - で世話 - よく世話 - ビジネス世間話 - 世話人サービス - 世話人マネージャー - ゲストの世話 - 彼の世話 - よく世話