"で世話"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

で世話 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

世話できる
Can you look after it?
お世話係です
Housekeeping, sir
2世帯を世話 してるので
At the moment I am running two households.
世話係
Housekeeping?
ステイ先でお世話に
Dad, this is Mr Kenwright, head of the host family for this week.
炉辺で世話をした
and looked after her here in the warm.
余計なお世話です
That's my business.
お世話様
Thanks.
お世話様
Thanks very much.
お世話に...
I mean,martin's got a much bigger shop over there,tom.
お世話様
Very helpful.
今まで世話になった
You've taken such good care of me.
世話係だ 世話係が 服を持って行った
Housekeeping took my coat
世話をして
Care for them.
世話役なの
He's like a sponsor.
大きなお世話話だよ
You bet I won't.
でも 大きなお世話でしょ
Well, that's their business, isn't it?
世話は ここでも出来る
Oh, we can take care of our own here. Usually do.
それまでは 世話をする
In the meantime, you take care
今まで世話になったね
Well, we had a nice run.
彼を世話して
Why don't you get out of here? You'd better Look after him.
要らぬ世話だ
I saw that paint job in the kitchen.
世話になった
Thank you.
世話になった.
I thank you.
 僕が世話する
I take care of him.
世話になった
Thank you.
お世話係として なんでも
Be a caretaker.
いらぬお世話だ
It's none of your business.
余計なお世話だ
It's none of your business.
大きなお世話だ
Mind your own business!
余計なお世話だ
It is none of your business.
余計なお世話だ
None of your business.
余計なお世話だ
It's none of your business!
世話をすること
Being with my children.
余計なお世話だ!
I gotta look after my own problems.
世話になった ドーラン
So long, Dolan.
大きなお世話よ
None of your business.
世話してやれる
I want to take care of her.
余計な お世話だ
You don't know what you're saying.
余計なお世話よ
She had better had stayed home!
大きなお世話だ
Don't do me any favors!
大きなお世話だ
Mind your own business.
お世話になるわ
Sorry to drag you into this, McCabe.
余計なお世話だ
Did I ask your opinion?
余計なお世話だ
You don't need to tell me who Sookie is.

 

関連検索 : 世話 - 世話 - 下世話 - の世話 - 世話を - 世話人 - 下世話 - よく世話 - ビジネス世間話 - 世話人サービス - 世話人マネージャー - ゲストの世話 - 彼の世話 - よく世話