"下世話"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

下世話 - 翻訳 : 下世話 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

王子の世話をして下さい
Uncle... Yes.
彼女の世話をして下さい
This kid lost both parents.
留守中犬を世話して下さい
Please take care of our dog while we're away.
私の留守中に犬の世話をして下さい
Please take care of my dog while I am away.
世話係
Housekeeping?
お世話になっていました 下宿先には シングルマザーと
And as part of the work, the village would give you lodgings.
私が出かけている間 鳥の世話をして下さい
Please take care of my birds while I am away.
お世話様
Thanks.
お世話様
Thanks very much.
お世話に...
I mean,martin's got a much bigger shop over there,tom.
お世話様
Very helpful.
世話係だ 世話係が 服を持って行った
Housekeeping took my coat
世話できる
Can you look after it?
世話をして
Care for them.
世話役なの
He's like a sponsor.
大きなお世話話だよ
You bet I won't.
2世帯を世話 してるので
At the moment I am running two households.
彼を世話して
Why don't you get out of here? You'd better Look after him.
要らぬ世話だ
I saw that paint job in the kitchen.
世話になった
Thank you.
世話になった.
I thank you.
 僕が世話する
I take care of him.
お世話係です
Housekeeping, sir
世話になった
Thank you.
いらぬお世話だ
It's none of your business.
余計なお世話だ
It's none of your business.
大きなお世話だ
Mind your own business!
余計なお世話だ
It is none of your business.
余計なお世話だ
None of your business.
余計なお世話だ
It's none of your business!
世話をすること
Being with my children.
余計なお世話だ!
I gotta look after my own problems.
世話になった ドーラン
So long, Dolan.
大きなお世話よ
None of your business.
世話してやれる
I want to take care of her.
余計な お世話だ
You don't know what you're saying.
余計なお世話よ
She had better had stayed home!
大きなお世話だ
Don't do me any favors!
大きなお世話だ
Mind your own business.
お世話になるわ
Sorry to drag you into this, McCabe.
余計なお世話だ
Did I ask your opinion?
余計なお世話だ
You don't need to tell me who Sookie is.
余計なお世話よ
You ain't gonna do nothing for me.
余計なお世話よ
Hey,you know,this is none of your business.
余計なお世話だ
I don't need this.

 

関連検索 : 世話 - 世話 - の世話 - 世話を - 世話人 - で世話 - 彼の世話の下で - よく世話 - ビジネス世間話 - 世話人サービス - 世話人マネージャー - ゲストの世話 - 彼の世話