Translation of "their own fault" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Fault - translation : Their - translation : Their own fault - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My own fault.
自分の責任
It's your own fault.
お前が目を離すからだよ
It's your own fault.
志穂 自分が悪いんでしょ
It's his own fault.
自分に怒ってる
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである
It's their fault.
彼らのせい
That's not their fault.
それは 彼らの誤りではありません
Not their fault, honestly.
後で 表と裏 ということについてお話しします
Right under my own roof. Well, it's my own fault.
私のせい
He is aware of his own fault.
彼は自分の欠点に気づいている
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない
See, this is my own damn fault.
確かに私のミスだな
It's your own fault because you're so wishywashy.
はっきり言わないから 悪いのよ
It's my own damn fault, just shoot him!
撃て 放せ
Calm down, it's not their fault.
可哀想な人達なのよ
So then it's not their fault.
だから過ちじゃないんだ
It was to a great extent his own fault.
それは大いに彼自身の責任であった
It's their fault, they think like that.
だから 今 私の人生はラクで身軽です
It's not their fault, they aren't crooked.
彼らにそう書かせているのは 我々なのです
It was their fault... all of them!
やつらの間違いだ... やつら全ての
Their own officers.
士官がいる 退くぞ
It's my own fault, and nobody else's, that I got confused.
混乱してるのは俺のせい
Not knowing how to fly his own jet, that's a fault.
自分のジェットを操縦できない これは欠点じゃないか
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は わずかしかいない
My fault. My fault.
私が悪いんだ
You will see their own conduct, and hear their own voices
lt そのようなものであるとは まったく知りませんでした
Why can't they have their own ideas and their own voice?
発言してはいけないのでしょうか 審査員を怒らせたと思ったのですが
They can watch it at their own time, at their own pace.
もう1つ ビデオにはありがたい利点があります
They can pause, repeat at their own pace, at their own time.
自分のペースで進められます しかしもっと面白いのは
People began to buy their own postcards and make their own postcards.
自分で作ったりするようになりました うちの郵便受けには ワシントンDCだけでなく
Everybody's fault is nobody's fault.
みんなの責任は 誰の責任でもない
It's your own fault and I don't feel bit sorry for you.
あなたの欠点だけど気にする事じゃ無いわ
Otherwise you could get ripped off and it'd be your own fault.
じゃないと 空き巣に遭っても 自分の責任
It's your own fault. You and your insane affection for stupid cattle.
偉そうに言わないで 自分でまいた種よ
And they find out what is right their own way, their own selves.
何が正しいのか理解するのです このゲームで私も
There is no fault in the Prophet's wives touching their fathers, their sons, their brothers, their brothers' sons, their sisters' sons, their women, and what their right hands own. And fear you God surely God is witness of everything.
かの女たちが ヴェールをとっても 罪ではないのは かの女らの父または息子 それから兄弟 兄弟の息子または姉妹の息子 または同信の女たちとかの女たちの右手が所有する者たちである 婦人たちよ アッラーを畏れなさい アッラーは本当に凡てのことの立証者であられる
They have their own troubles.
彼らには彼らなりの悩みがある
Everyone has their own style.
それぞれのスタイルがあるんだろうね
They'll hire their own bankers.
そして その銀行は たぶんプランを提出します
They are their own prisons.
自身の才能に捉われているのだ
They sure protect their own.
どういう意味だ 身内をかばってるとは?
lost in their own reverie.
DNAのめぐり合わせが生みだした 腹立たしい女性の思い出でしょう
They have their own servers.
Twitterですからサーバは非常に忙しいでしょう
They were on their own.
第3章で弁護を受ける権利すら
They have their own model.
ですので この借り手の全てのクラスの人達が

 

Related searches : Own Fault - Their Fault - Their Own - Your Own Fault - My Own Fault - Our Own Fault - Not Their Fault - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility