Translation of "though it was" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It was real messy though. | うん |
It was still good, though. | まあ 別にいいけどさ |
It was always you though. | いつもそうだった |
It was really close, though. | でも本当に似てた |
It was a bad day though. | その日は気分が悪かった |
I was nervous even though it was a mannequin. | マネキンでも 死んだ って言われて |
Though it was raining, she went out. | 雨が降っていたけれども彼女は外出した |
Though it was raining, we played football. | 雨が降っていたが私たちはフットボールをした |
Who needed it though? Meat was everywhere. | やはりステーキより家族に健康的で |
It was as though time had stopped. | 二人がわたしを からかった理由は謎です |
It was quite unexpected, by chance, though. | それで 一つのヒントをもらって |
It was an M name though. Yeah. | M は確実だ |
Though it was snowing, it wasn't very cold outside. | 雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった |
Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した |
I went out even though it was raining. | 私は雨が降っていたが出かけた |
'I was still fighting it, though, still walking. | 誘惑と闘って歩いた |
Thanks, though it was weird working with you. | ありがと 奇妙な体験だった あなたと組んで でも楽しかった |
Though it was cold, he didn't light the fire. | 寒かったが 彼は火をつけなかった |
Though it was very late, he went on working. | とても遅かったけれど 彼は働き続けました |
Though he wouldn't admit it, he was very tired. | 自分では認めようとしなかったが 彼はとても疲れていた |
Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった |
Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した |
Even though it was very cold, we went out. | とても寒かったのだが 私たちは出かけたのだ |
Even though it was long walking to Ridjimiraril's camp, | たとえリジミラリルのキャンプに行くには 歩いて長かったとしても |
It seemed as though I was always moving on. | だから常に移動していた |
Watch it, though. | 時計は することができます わー |
Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが 幸せだった |
Even though it was all their relatives and friends, it didn't matter. | サイトにアクセスがあり最初の注文も入りました |
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard. | 雨はやんだけど 風はまだ激しく吹いていた |
Even though it was raining, they went on their outing. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった |
It wasn't just compassion for Europe, though there was that. | そうせざるを得なかったのです |
Your dad was though, right? | お父さんが そうだったのかな? |
And it was the only job, even though I was doing other jobs. | これだけに集中しました それ以来 依頼人と これほど一緒になって |
There was one catch though since such a timepiece was handmade, it was very expensive. | このような時計は職人による手作りのため 非常に高価でした このコストを削減するため 代わりに月の測定から 複雑な計算を行う方法がよく使われました |
It is, though, right? | which you would know better than I do, but they're probably just showing off. |
I picked it though. | 俺が先に目を付けたんだ |
I love it, though. | 私は大好きよ |
We'll make it, though. | 一緒に潜水士になろうな |
It is huge, though... | (村田) それにしても でっけ一の 使ってやがんなあ おい |
Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず 彼は幸せだった |
Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど それにもかかわらず彼は幸せでした |
Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども なんとか間に合った |
Even though it was raining, they went on their field trip. | 雨が降ったけれど彼らは遠足にいった |
Though the experiment was mentalized two weeks, it was called off after 6 days. | 6日で中止になった 役を与えられました |
Even though Uganda was relatively safe | 世界に対してコニーはまだそこにいるということを |
Related searches : Though I Was - Though It Seems - It Seems Though - Though It Is - Though It Has - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely - It Was Experienced - It Was Enjoyable