Translation of "to be retained" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The soil retained richness. | その土壌は豊かさを保った |
Every soul, for what it has earned, will be retained | それぞれの魂は その行ったことに対し アッラーに 担保を提供している |
But wouldn't it be nice if a to the zero retained this pattern? | 指数を減らす度 a で割ります |
Greedily I retained his gold | 貪欲に あの黄金を掴んでいた |
Scales retained water, keeping these land animals cool. | 爬虫類はいまや 高い土地に住み着くための 準備ができた 3億年前 |
Juliet, it seems that davis has already retained mr. Gropman. | デイビスがもう依頼したのね |
That We might make it Unto you an admonition, and thot it might be retained by the retaining ears. | それをあなたがたへの数訓とさせ 注意深い耳がそれを 聞いて 記憶に留めるためである |
X and y are not 0, then they're eliminated. This one is retained. | Daikonは関数のパターンをすべてチェックし |
And, if you truly understand something, it's far more important to you, it's more likely to be retained, it's far more likely to have some sort of meaning to you. | それは自分にとって もっと重要なことになり より頭に残りやすく きっと何らかの 意味をもつことになるでしょう |
This is a really unusual markov model, where there's no memory retained from one step to the next. | Xを再度観測した場合つまり3つ目の問題にも 同じ理論が適用できます |
His mother in Santa Barbara, however, is not, and she retained me this morning. | でも サンター ババラーのお母さんが どこにも行ない 今朝 お母さんに連絡した |
It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old fashioned. | その古めかしさは もはや滑稽にすら見えます 人々は宗教を求めているのです そして宗教は |
And only those patterns that match are being retained. Those that don't match are eliminated. | xとyは0ではないので削除され これは保持されます |
They say that the rights not listed in the Bill of Rights are retained by the people in the states. | 憲法に書かれていない権利もあり |
At the end, if this instantiation is found to hold for all invocations of a function then it's actually retained and finally reported as an invariant. | そのまま保持され不変条件として報告されます Daikonは何百ものパターンを すべての変数に対し1つずつ照らし合わせていきます |
It's been recently discovered that the last image seen by the victim before death is retained for several hours on the retina. | 被害者の目を調べる 最近の研究で 死ぬ直前に見たものが |
This gives me the following recursion where I now removed the third variable from the estimation problem and just retained the first 2 relative to my initial expression. | 推定問題からX3を除外し 最初の式にX1とX2を残しました これを展開し続けると次の答えが出ます |
They retained me, as a forensic neurophysiologist, because I had expertise in eyewitness memory identification, which obviously makes sense for this case, right? | 専門知識を有する 神経生理学者として裁判に 参加することになりました 持ってこいの役回りですね |
It describes it right over here the change in equity, sometime the change in retained earnings, or just change in equity, that is going to be the 200 in net income that the company got over that time period. | 資本の変化です 場合によっては 利益剰余金の変更 または 単に資本の変動と言えます |
And I think that one of the reasons why so many of these groups have retained a link to the past, know their native languages, the songs, the dances, the traditions, | こうした民族の非常に多くが 過去との繋がりを大切にして 母国語や 歌や踊りや伝統について知ります |
To be is to inter be. | 左と右のようなものです |
That little thing here that I simulated and when I retained the original guess then all the story about opening the door has no effect on the chances of my guess, prove that the chance is to be 1 3 for the original door. | ドアを開ける話は私の推測に影響ありません つまり最初に選んだドアの確率が 1 3のままだからです 変更すると確率が2 3に上がります |
To be awake is to be alive. | 目が覚めているということは 生きているということである |
Right, To be or not to be. | シュメール人が問題を解決したのも同じ方法です |
To be angry is to be human. | 怒りは人間的な感情よ |
People want to be allowed to be virtuous. | ありたいと思っています 適切なことをする資格を持ちたいとも思います |
You seem to be glad to be back. | 何が楽しいの |
To be what you want me to be? | 他人が期待することに対処でき |
To be what you want me to be | 他人が期待することに対処でき |
Well it's time to grow up, to be wiser, to be calmer, to be more considered. | 賢明になり 落ち着きを見せ 思慮深くなるのです 先祖たちのように 私達も |
To be a normal person, to be equal to animals. | 鳥は1日か2日で巣を作ります |
The fact that the mobile deceased retained their primal instincts make them ideal recruitment for the service industry. As well as proving themselves useful in other roles, such as... | 皮質が死滅し原始脳が残った結果 彼らをサービス産業へ有効利用する事が |
Be sure to be in time. | きっと時間に間に合うようにしなさいね |
Be prepared to be good neighbors. | 自分自身が役立つ職業を見つけ |
Be what you want to be | 自分がなりたいと思うものに なりなさい |
Women ought to be as glad to be women as men are to be men. | 女は女であることを 男が男であることを喜ぶように喜ぶべきである |
You have to be aggressive to be a success. | 出世するためには積極的な人間でなければならない |
To be loved means to be recognized as existent. | この二つのマントラはすぐに幸せを運んできます |
To be strong means not to be a girl. | リーダーになる 女子にならない |
Some things need to be believed to be seen. | 私たちは普段反対のことを聞きます |
Some things need to be seen to be believed. | でも現実の世界で世界を変えたいのなら |
Secondly, you have to be stylish to be attractive. | オシャレな人はモテます この上着 500円 |
I need to be... I need to be faster. | 軽くしなきゃ |
We're all just trying to be... Trying to be seen, to... | 誰もが認められたいのよ |
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. | 手頃な価格のものを求めている マンスク バイ プラジャパティは |
Related searches : Could Be Retained - Shall Be Retained - Should Be Retained - Must Be Retained - Can Be Retained - May Be Retained - Not Be Retained - To Get Retained - Retained To Perform - Retained To Assist - Was Retained - Retained Austenite