Translation of "too unpleasant" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
What followed was unpleasant. | 次に起こったことはいやなことだった |
What an unpleasant melodrama. | 福留は未定 |
The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある |
He is an unpleasant fellow. | 彼はいやなやつだ |
You might avoid an unpleasant experience. | あなたはいやな経験を避けるかもしれない |
He had an unpleasant screechy voice. | 彼は不快な甲高い声の持ち主だ |
We had an unpleasant experience there. | 私達はそこで不快な経験をした |
We had an unpleasant experience there. | 私達そこで不快な経験をした |
The quarrel left an unpleasant aftertaste. | 言い争いをして後味の悪い思い出が残った |
This fruit has an unpleasant smell. | この果物はいやなにおいがする |
I can make things quite unpleasant. | でないと不愉快なことになるわよ |
The associations are not all unpleasant. | お友達のウィッカムさんが ー |
You also have some unpleasant thing? | お前も何かつらい事でも あったのか |
Rather unpleasant to behold, isn't it? | 傷が痛々しかろう |
Jews often have an unpleasant sweetish odor. | もし鼻が利くなら ユダヤ人の匂いがするでしょう |
She's capable of some very unpleasant things. | いやなことをいっぱい出来そうね |
We have to face an unpleasant reality. | 深いな現実に 向き合わねばならんな |
How can you benefit by being so unpleasant? | そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか |
He has an unpleasant look in his eyes. | あの男は目つきが悪い |
I think Hitler will have an unpleasant afterlife. | ヒトラーは後生の悪い人だろう |
He looks very kind, but he is unpleasant. | 彼は親切そうに見えるが実際は気難しい |
Scenes might arise unpleasant to more than myself. | 迷惑がかかると思いまして |
Scenes might arise, unpleasant to more than myself. | 迷惑がかかると思いまして |
Don't you find it unpleasant walking in the rain? | 雨の中を歩いて嫌ではありませんか |
He dwelt on an unpleasant subject for two hours. | 彼は不愉快な話を2時間もした |
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling. | 落下を始めた私は |
And here I thought this mission would be unpleasant. | このミッションが面白くないと思ったのに |
How did she get mixed up with such unpleasant people? | どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか |
I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした |
Until now, these people have faced a rather unpleasant choice. | 迫られていました 教義を受け入れて |
And at first, this sort of thing is unpleasant enough. | 十分な不快 あなたが古いから来る場合は特にそれが 名誉の感覚に触れる |
Dashed unpleasant. I could see that the man was wounded. | しかし 私は堅調に推移しました 私は ネクタイを結んだコートに得 |
It's not just unpleasant sounds like that that do it. | 打ち寄せる波 波の音 |
But first I have two very unpleasant duties to perform. | だけど 先ずは とても不愉快な 2つのやるべき仕事があるわ |
I thought I sensed an unpleasant disturbance in the force. | フォースに騒乱に 感じたと思ってた |
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる |
Now, let's not spoil everything with a lot of unpleasant talk. | ウェルズ 医者に診てもらえ |
Not really terrible compared to liver cirrhosis, but unpleasant and immediate. | 不快だし 即座に現れました 即座に訪れる 不快なことと |
(Metallic laugh, most unpleasant.) It shows how one can be deceived. | 私はあなたの心優しい人と思っていました |
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. | ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる |
Pretty soon they'll draw all those unpleasant dreams out of your head. | きれいに悪い夢を吸いとってくれる |
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds. | 快適な音を求める といえます なので 例えば私がこんなことをしたら 掘削ドリル |
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も よく知るようになると かならずしも不快ではない |
You're unpleasant, but you're not involved in the kind of evil that killed him. | ムカつくけど だが 悪の仲間に関与してない |
Good evening, tonight I want to have an unpleasant talk with you. The Oval Office | エネルギー危機はまだ私達を襲っていませんが 今すぐ私達が行動しないかぎり すぐに襲ってくるでしょう |
Related searches : Unpleasant Situation - Unpleasant Smell - Rather Unpleasant - Very Unpleasant - Unpleasant Incident - Be Unpleasant - Unpleasant Experience - Unpleasant Odor - Unpleasant Feeling - Feel Unpleasant - Unpleasant Taste - Unpleasant Matter - Unpleasant Odours