Translation of "unquestionably" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Unquestionably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unquestionably. | もちろん |
Unquestionably, they are in doubt about the meeting with their Lord. Unquestionably He is, of all things, encompassing. | ああ かれらは主との会見に就いて疑っているのか 本当にかれこそは 凡てのものを取り囲む方であるのに |
He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼はもちろん村の最長老だ |
He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です |
He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は疑いなく村一番の年寄りだ |
Unquestionably, God s friends have nothing to fear, nor shall they grieve. | 見なさい アッラーの友には本当に恐れもなく 憂いもないであろう |
Unquestionably, it is out of their invented falsehood that they say, | 見よ かれらの言うことは作りごとである |
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise of Allah is truth, but most of them do not know | 天地の凡てのものは アッラーの有ではないか 本当に アッラーの約束は真実ではないか しかし かれらの多くは分らない |
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive it not. | いゃ 本当にかれらこそ 退廃を引き起こす者である だがかれらは それに 気付かない |
As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord then, away with Thamud. | そこはまるで 誰一人住んでいなかったかのようであった サムードの人びとは 主を信じなかった サムードよ アッラーの慈悲から 追放されよ |
Unquestionably, for the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve | 見なさい アッラーの友には本当に恐れもなく 憂いもないであろう |
Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, even when they cover themselves in their clothing, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He is Knowing of that within the breasts. | 見なさい かれらは その敵意を かれに隠そうとして 自分たちの胸をたたみ込んでいる ああ 自分たちの衣を 幾重に 着こんでも かれはかれらの隠すこと顕わすことを知っておられる 本当にかれは 胸の中の秘密をよく知っておられる |
If you mean I respect my superiors, no matter who they are, and I I obey orders blindly and unquestionably... yes! | どんな命令にも 黙って従うという意味か |
Then they are brought back to God, their True Master. Unquestionably, His is the judgment, and He is the Swiftest of reckoners. | それからかれらは 真の主 アッラーに戻される 裁決はかれがなされるのではないか かれは清算する際は極めて速い御方であられる |
Then they His servants are returned to Allah, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants. | それからかれらは 真の主 アッラーに戻される 裁決はかれがなされるのではないか かれは清算する際は極めて速い御方であられる |
Those who have believed and whose hearts are assured by the remembrance of Allah. Unquestionably, by the remembrance of Allah hearts are assured. | これらの信仰した者たちは アッラーを唱念し 心の安らぎを得る アッラーを唱念することにより 心の安らぎが得られないはずがないのである |
The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do all matters evolve. | 天にあり地にあるすべてのものを所有するアッラーの道へ 見よ 本当にすべてはアッラー の御許 に帰って行く |
Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan they will be the losers. | 悪魔がかれらを支配し アッラーを念うことを忘れさせた かれらは悪魔の仲間である 本当に悪魔の仲間は損失者である |
And they were therefore followed in this world with a curse and as well on the Day of Resurrection. Unquestionably, 'Aad denied their Lord then away with 'Aad, the people of Hud. | それでかれらは 現世でも復活の日でも 呪いに付き纏われた ああ見よ 本当にアードは かれらの主を信仰しなかった ああ見よ フードの民 の視界から アードは消された |
So worship what you will besides Him. Say, Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, that is the manifest loss. | あなたがたは かれを差し置いて 欲するものに仕えるがいい 言ってやるがいい 本当に失敗者とは 審判の日に 自らの魂とその家族を失う者である 本当にそれは明らかな失敗である |
And among them is he who says, Permit me to remain at home and do not put me to trial. Unquestionably, into trial they have fallen. And indeed, Hell will encompass the disbelievers. | かれらの中 わたしを許して 家に留め 試みに会わせないで下さい と言う者もある 聞け かれらは既に試みの中にいるではないか 本当に地獄は 凡ての方向から 不信者たちを取り囲んでいる |
That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and some of the burdens of those whom they misguide without knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear. | かれらは復活の日に 自分自身の重荷の全部と 知識がないために かれらに迷わせられた者の重荷をも負う ああ かれらが負うものこそ哀れである |
He hides himself from the people because of the ill of which he has been informed. Should he keep it in humiliation or bury it in the ground? Unquestionably, evil is what they decide. | かれが知らされたものが悪いために 恥じて 人目を避ける 不面目を忍んでそれをかかえているか それとも上の中にそれを埋めるか を思い惑う ああ かれらの判断こそ災いである |
The heavens almost break from above them, and the angels exalt Allah with praise of their Lord and ask forgiveness for those on earth. Unquestionably, it is Allah who is the Forgiving, the Merciful. | 諸天は その上の方から ばらばらに裂けようとしている そして天使たちは 主を讃えて唱念し 地上のもののために赦しを請い願う ああ 本当にアッラーこそは 寛容にして慈悲深くあられる |
On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are standing on something. Unquestionably, it is they who are the liars. | アッラーが 一斉にかれらを復活させる日 かれらは 現世で あなたがた ムスリム に誓ったようにかれに ぬけぬけと信者であると 誓い かれらは これによって 来世でも何とかなると思っている いやとんでもない かれらは本当に虚言の徒である |
And when it is said to them, Believe as the people have believed, they say, Should we believe as the foolish have believed? Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know it not. | 人びとが信仰するよう 信仰しなさい と言われると かれらは わたしたちは愚か者が信仰するように 信じられようか と言う いや 本当にかれらこそ愚か者である だがかれらは それが 分らない |
Those who do not believe in it are impatient for it, but those who believe are fearful of it and know that it is the truth. Unquestionably, those who dispute concerning the Hour are in extreme error. | それ 時 を信じない者はそれを催促するが 信仰する者は それが真理であることを知っているので 恐れる 本当に時に就いて論議する者は 遠く迷っている者たちである |
Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not actually follow His partners. They follow not except assumption, and they are not but falsifying | 見なさい 天地の凡てのものは 本当にアッラーの有である アッラーを差し置いて 神々に祈っている者たちは何に従うのか かれらは妄想に従っているだけ 自分勝手に過ぎない |
And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, These are the ones who lied against their Lord. Unquestionably, the curse of Allah is upon the wrongdoers. | アッラーに就いて虚偽を作る者より 甚だしい不義な者があろうか かれらは主の御許に引き出され その証人たちは これらの者は 主に関して偽った者です と言うであろう 見なさい アッラーの怒りが不義者に下る |
But when good came to them, they said, This is ours by right . And if a bad condition struck them, they saw an evil omen in Moses and those with him. Unquestionably, their fortune is with Allah, but most of them do not know. | だがかれらは良いことが来れば これはわたしたちにとって当然です と言い 悪いことが臨めば ムーサーとかれと共にいる人びとが (西?)す 不幸だとする 聞け かれらの凶運は アッラーの定められるもの だがかれらの多くは理解しない |
And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say, What detains it? Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule. | もしわれが定めの時期まで かれらに対する懲罰を延ばせば かれらはきっと言うであろう 何が 懲罰を 遅らせているのか ああ それが到来する日 何ものも それを避けられず かれらは自分たちが嘲笑していたもので 取り囲まれるであろう |
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you stand and knows the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things. | 聞け 天と地の凡ての有はアッラーの有である かれは あなたがたのあるが儘を確と知っておられる かれらがかれの許に帰される日 かれはかれらの行ったことを かれらに告げ知らせるであろう アッラーは凡てのことをよく知っておられる |
He created the heavens and earth in truth. He wraps the night over the day and wraps the day over the night and has subjected the sun and the moon, each running its course for a specified term. Unquestionably, He is the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver. | かれは真理をもって天地を創造なされ 夜をもって昼を覆いまた昼をもって夜を覆わせ 太陽と月を服従させてそれぞれ定められた周期に運行させる 本当にかれは 偉力ならびなくよく赦される方である |
Those will have lost who deny the meeting with Allah, until when the Hour of resurrection comes upon them unexpectedly, they will say, Oh, how great is our regret over what we neglected concerning it, while they bear their burdens on their backs. Unquestionably, evil is that which they bear. | アッラーに会うことを虚偽であるとする者は 確かに失敗者である その時が突然来れば かれらは言う ああ 悲しい わたしたちは何と疎かなことをしたことか かれらは背に自分の重荷を負っている ああ かれらの負う重荷こそ災いである |
And you will see them being exposed to the Fire, humbled from humiliation, looking from behind a covert glance. And those who had believed will say, Indeed, the true losers are the ones who lost themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, the wrongdoers are in an enduring punishment. | あなたがたは かれらが卑しめられて業火に晒され盗み目で見据えているのを見よう 信仰する者は 復活の日に 自分自身と追従者を失う者は 本当の損失者です と言う ああ 悪を行った者は 本当に永遠の懲罰を受ける |
But among the bedouins are some who believe in Allah and the Last Day and consider what they spend as means of nearness to Allah and of obtaining invocations of the Messenger. Unquestionably, it is a means of nearness for them. Allah will admit them to His mercy. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful. | しかし 遊牧の アラビア人の中のある者は アッラーと最後の日を信じ かれらの支出をアッラーに近付き また使徒の祝福に預るための 捧げ物と考えている 聞け 本当にそれはかれらをアッラーに近付け かれはやがてかれらを慈悲に浴させられる 本当にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Unquestionably, for Allah is the pure religion. And those who take protectors besides Him say , We only worship them that they may bring us nearer to Allah in position. Indeed, Allah will judge between them concerning that over which they differ. Indeed, Allah does not guide he who is a liar and confirmed disbeliever. | 信心の誠を尽して仕えるのは アッラーに対し当然ではないか だがかれを差し置いて 他に 保護者を求める者は わたしたちがかれら 神々 に仕えるのは只わたしたちがアッラーの御側に近づくためである という 本当にアッラーはかれらの異なる点について 必ずその間を裁決なされる アッラーは 虚偽で恩を忘れる者を御導きになられない |
Or do you think that you will enter Paradise while such trial has not yet come to you as came to those who passed on before you? They were touched by poverty and hardship and were shaken until even their messenger and those who believed with him said, When is the help of Allah? Unquestionably, the help of Allah is near. | それともあなたがたは 先に過ぎ去った者たちが出会ったような 試みが まだ訪れない先に 至上の幸福の 園に入ろうと考えるのか かれらは災難や困窮に見舞われ 不安の中に 動揺させられて 使徒も 一緒の信者たちも アッラーの御助けは 何時 来る だろう と叫んだ程であった ああ 本当にアッラーの御助けは近付いている |
Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He covers the night with the day, another night chasing it rapidly and He created the sun, the moon, and the stars, subjected by His command. Unquestionably, His is the creation and the command blessed is Allah, Lord of the worlds. | 本当にあなたがたの主はアッラーであられる かれは6日で天と地を創り それから玉座に座しておられる かれは昼の上に夜を覆わせ 夜に昼を慌ただしく相継がしめなされ また太陽 月 群星を 命に服させられる ああ かれこそは創造し統御される御方ではないか 万有の主アッラーに祝福あれ |