Translation of "upon their" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
gazing upon their Lord | かれらの主を 仰ぎ見る |
Then upon Us rests their reckoning. | かれらの清算は 本当にわれの任である |
then upon Us shall rest their reckoning. | かれらの清算は 本当にわれの任である |
Then indeed, upon Us is their account. | かれらの清算は 本当にわれの任である |
And those who are firm upon their testimonies. | 証言に公正な者 |
Then indeed only upon Us is their reckoning. | かれらの清算は 本当にわれの任である |
seated upon their couches, they are looking around. | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon their hearts? | かれらはクルアーンを熟読玩味しないのか それとも心に鍵をかけたのか |
Not at all but rather their earnings have heaped rust upon their hearts. | 断じてそうではない 思うにかれらの行った 悪 事が その心の(鋳?)となったのである |
They fall down upon their faces weeping, and the Quran increases their humility. | かれらは涙を流して顔を地に伏せ 謙譲の誠を募らせる サジダ |
They look upon their body as a form of transport for their heads. | 頭を運ぶための乗り物としか見ていませんよね |
Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. And for them is a great punishment. | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
And they went forth early, determined upon their purpose. | かれらは強く心に決めて 朝早く出て行った |
Who have been patient and upon their Lord rely. | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
Should they not think upon the saying? Or, did anything come upon them that had not come upon their ancient forefathers? | かれらは この御言葉を熟考しないのか 昔の祖先に起らなかったものが かれらに起ると考えるのか |
Allah hath set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their sights is a covering and unto them shall be a torment mighty. | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds. | 心を強化することに 精力を注ぎました 数千年にわたり 我々は |
Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing and there is a covering over their eyes, and there is a great punishment for them. | アッラーは かれらの心も耳をも封じられる また目には覆いをされ 重い懲罰を科せられよう |
they and their spouses, reclining upon couches in the shade | かれらはその配偶者たちと 木陰の寝床によりかかる |
Their reckoning is upon my Lord, if ye but knew. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
You shall see upon their faces the glow of bliss. | あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう |
Then their Lord unloosed upon them the lash of chastisement. | それであなたの主は 懲罰の鞭をかれらに浴びせかけられた |
as they (recline) upon their couches and gaze (around them). | かれらは寝床に寄って 見渡すであろう |
Then surely upon Us is the taking of their account. | かれらの清算は 本当にわれの任である |
Say, Upon Allah s munificence and upon His mercy upon these should the people rejoice that is better than all their wealth and possessions. | 言ってやるがいい アッラーの恩恵により またその慈悲により かれらを喜ばせなさい それはかれらが蓄積したものに勝る |
Nay, but they say, 'We found our fathers upon a community, and we are guided upon their traces.' | いや かれらは言う わたしたちは祖先が 一つの道を踏んでいたのを見て その足跡によって導かれているのです |
Indeed their account is only upon my Lord, if you perceive. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
Those who patiently endured and who rely only upon their Lord. | これはよく耐え忍び 自分の主を信頼している者 への報奨である |
Upon them will be Peace a Word from their Merciful Lord! | 慈悲深き主から 平安あれ との御言葉もある |
And they disputed upon their plan between them, and communed secretly | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
Their account falls only upon my Lord, were you but aware. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers. | これらの者は主の御導きの許にあり かれらこそは成功する者である |
These are upon guidance from their Lord. These are the successful. | これらの者は 主から導かれた者であり また至上の幸福を成就する者である |
These are upon guidance from their Lord. These are the successful. | これらの者は主の御導きの許にあり かれらこそは成功する者である |
They are those who endured patiently and upon their Lord relied. | かれら移住者は 耐え忍び かれらの主に縋りきる者である |
Their account is only upon my Lord, if you could perceive. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | また 歴史 哲学 宗教 文化 そして政治に強く左右されます こういったことを |
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal upon all of them . | だがかれらは かれを嘘付き者と呼び その膝の腱を切っ て不具にし た それで主は その罪のためにかれらを滅ぼし 平らげられた |
He then sneaked upon their deities and said, Do you not eat? | その時かれ イブラーヒーム は かれらの神々に向かって言った あなたがたは食べないのですか |
No indeed but that they were earning has rusted upon their hearts. | 断じてそうではない 思うにかれらの行った 悪 事が その心の(鋳?)となったのである |
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works, | その日 人びとは分別された集団となって 地中から 進み出て かれらの行ったことが示されるであろう |
Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts. | 断じてそうではない 思うにかれらの行った 悪 事が その心の(鋳?)となったのである |
They disputed upon their plan with one another, and spoke in secret | そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした |
Their account falls only upon My Lord, if you were but aware. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
The pigeons are all asleep upon their roosts no flutter from them. | されていることをちょうど今森の彼方からsounded農家の正午のホーン |
Related searches : Upon Their Consent - Upon Their Receipt - Upon Their Arrival - Upon Their Request - Upon Their Return - Upon Their Maturity - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon