Translation of "with by" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
By sleeping with her? | 寝ることで |
by earth splitting with verdure, | 裂け割れる大地によって 誓う |
By the heavens with constellations, | 諸星座のある天において |
Beaten by husband, assault with bat, assaulted by bat | ダンナに殴られたぁ バットで殴っちゃったぁ バットで殴られちゃったぁ |
By heaven with all its tracks | おびただしい軌道をもつ天にかけて 誓う |
By the sky with the constellations. | 諸星座のある天において |
By the heaven with its Houses, | 諸星座のある天において |
By the heaven with its passages, | おびただしい軌道をもつ天にかけて 誓う |
By the sky with its constellations, | 諸星座のある天において |
Navigate by pairs with all items | すべてのアイテムをペアでナビゲート |
By intersecting photons with infrasound waves, | 分子を一時的に配向することで |
I'm enlivened by sharing with somebody. | でも私の脳が 脳があまり... これはね 君にいってるんだよ 君に... |
Talk about getting by with nothing. | これが色んな意味で |
By the waffle with the sunglasses. | サングラスでは ワッフル |
such people will be rewarded with rejection by God, by the angels, by all mankind. | かれらへの報酬は アッラーと天使たち そして人びとが一斉にかれらの上に注ぐ呪であり |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった |
Bill often plays with toys by himself. | ビルはよく一人でおもちゃで遊ぶ |
Bill often plays with toys by himself. | ビルはよくおもちゃでひとり遊びをする |
Pilots communicate with the airport by radio. | パイロットは無線で空港と情報を交換する |
I'm by no means angry with you. | けっして君を怒ってはいないよ |
She walked side by side with me. | 彼女は僕と並んで歩いた |
She worked side by side with men. | 彼女は男たちに伍して働いた |
She sat side by side with me. | 彼女はわたしとならんで座った |
They communicate with each other by mail. | 彼らは互いに文通している |
They communicate with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで知らせた |
They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った |
By the night when it with draweth. | 退こうとする 夜に誓けて |
By the winds sent forth with beneficence. | 次々に送られる風において |
By the heaven adorned with big stars. | 諸星座のある天において |
By the heaven with its numerous forms | おびただしい軌道をもつ天にかけて 誓う |
By the heaven with its impregnable castles | 諸星座のある天において |
By those that winnow with a winnowing | 広く撤き散らす 風 にかけて |
By those who winnow with a winnowing, | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
By the sky with its returning rain, | 回転して 返る天によって |
and by the earth bursting with vegetation | 裂け割れる大地によって 誓う |
And by the sea filled with fire , | 漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う |
By those angels who extract with violence | 荒々しく 罪深い者の魂を 引き離すものだおいて 誓う |
And by those who remove with ease | 優しく 信仰深い者の魂を 引き出すものにおいて |
By the Sky with (its) numerous Paths, | おびただしい軌道をもつ天にかけて 誓う |
And by the Ocean filled with Swell | 漲り(温?)れる大洋にかけて 誓う |
Show search results with details by default | デフォルトで検索結果の詳細も表示する |
Cubic Curve with Node by Six Points | 6 点を通り節点を持つ三次曲線 |
Cubic Curve with Cusp by Four Points | 4 点を通り尖点を持つ三次曲線 |
By seeking intimate connection with your inwardness. | 内との親密な関係を探るのです |
Related searches : By With - By Connecting With - By Interference With - By Assisting With - By Multiplying With - By Contracting With - By Turns With - By Operating With - By Providing With - By Association With - By Dividing With - By Interfering With - By Combining With - By Comparison With