"あなたが考慮しなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなたが考慮しなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
デザインは すべての要素を 考慮しなければなりません | But that's because of the kind of strangeness of the market itself. |
あなたの安全を考慮しなければ | In the meantime, we must consider your own safety. |
location.zは考慮する必要がありません プログラムが正しければこのようになります | So, you'll access the location as shown with location.x, and location.y. |
考えなければなりません | And they are asking we should all be asking |
ドメインを考慮しなくてはなりません | We have to be very careful, because we first need to think about the domain. |
また カントリー リスクも考慮しなくてはなりません | I mean, most companies in this country aren't. |
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません | We must allow for some delays. |
彼らの考えを考慮しなくてはなりません | You must take their ideas into account. |
あらゆる可能性を考慮しなければ | None of us wants to resort to that. |
あなたは ウクライナの映画 考慮しませんか | Would you consider the cinema of the Ukraine? |
あなたは 思考を持たないようにしなければなりません | There is no condition or criteria for being, |
対策を考えなければなりません | This is an attack on the global commons. |
一部と考えなければなりません | And we've got to start thinking of oil and other hydrocarbons as part of these solar panels. |
いいえ ああ あなたがしなければなりません | you must. |
彼の若さを考慮しなければならない | We must consider his youth. |
私たち全員が考慮しなければ ならないことです | Sustainability has got to be a pre competitive issue. |
この種の無限ループの問題を 考慮に入れなければいけません | But the question only asks us to give one, and this is the best way to do it. |
あなたはその事実を考慮に入れなければならない | You must take the fact into consideration. |
あなたは彼の容態を考慮に入れなければならない | You must take his state of health into account. |
未来のことを考なければなりません 長いリードタイムがあります | But also it's part of being any monthly magazine you live in the future. |
酸素が無ければクラッシュもありませんし バグがなければクラッシュもありません | If Richard Stallman doesn't occur, crash doesn't occur. |
あなたはどこに区切りがあるかを少し考えなければなりませんでした なぜなら | But again this isn't something that comes to you immediately. |
なぜなら私が現れなければクラッシュもありません リチャード ストールマンが現れなければ クラッシュもありません | Back to the answer, well formally speaking, all of these are causes because if I don't occur, the crash doesn't occur. |
我々はよく考えなければなりません | (Laughter) |
時間とエネルギーの使い方を 考慮せねばなりません 時間とエネルギーの使い方を 考慮せねばなりません 政治家は皆同じだという人たち | It is about how people think, how they view the world around them, how they use their time and their energy. |
あなたは 見つけなければなりません | Who is meditating? |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
環境に与える影響は考慮されてません 社会に与える負荷も 改めなければなりません | When we measure corporate performances, we don't include our impacts on nature and what our business costs society. |
考えなければなりません ハンナ アーレントが言っています | Not only can we think, we must. |
革命的な考え方をし始めなければなりません | So, to conclude, we need to get away from reductionist thinking. |
イエスはあなたを愛しなければなりません | Jesus must love you! |
彼が若いことを考慮に入れなければならない | We must take into account the fact that he is young. |
あなたは行かなければなりません | Now you must go with her |
あなたは取らなければなりません | You have to take. |
表面の光り具合だけでなく他の面に与える影響も 考慮しなければなりません 不正解です | The problem with the highly reflective ball, is that you're picking up light that's reflected off of this surface. |
そして現地アップグレードのコストを考慮しなければいけないと考えています | So, think of it there's different cultures around hardware and software. |
人口密度の高いところなら 特有の事情を考慮しなければなりません 一方人がいないところにいれば | That really depends on where in the country you are because in that densely populated area you need more local things. |
時間がありません いますぐ行動しなければなりません | Time is short, we must act NOW. |
考慮しません または 減税を受けているかも関係ありません | I don't care whether B's guy is better at getting a low interest rate. |
あるのは間抜けな製品だけだと 考えなければなりません 自らに厳しい質問を 投げかけねばなりません | I have to accept that there are no dumb users, only dumb products. |
すみませんが失礼しなければなりません | No please, if you'll excuse me. |
われわれは彼の若さを考慮しなければならない | We must take his youth into account. |
あなたは今何をしなければなりませんか | What must you do now? |
あなたは今何をしなければなりませんか | What do you have to do now? |
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない | We must allow for her poor health. |
関連検索 : 考慮しなければなりません - 考慮しなければなりません - 考慮しなければなりません - 考慮しなければなりません - また、考慮しなければなりません - 考慮されなければなりません - 彼らが考慮しなければなりません - あなたが考えなければなりません - 適切に考慮しなければなりません - 我々は考慮しなければなりません - 考えなければなりません - 考えなければなりません - 考えなければなりません - 私が考えなければなりません